2020考研翻译硕士备考:MTI词汇积累
2019.09.02 17:48

  2020年翻译硕士考研正在紧张的进行中,新东方在线在此整理2020考研翻译硕士备考:MTI词汇积累,希望能帮助大家!

  英译汉:

  1. acculturated worker 接受了新文化的工人

  2. aged poor relief 贫老救济

  3. amelioration of poverty 改良贫困状况

  4. ant tribe 蚁族

  5. baby boom 婴儿潮

  6. baby break 停职育婴期

  7. baby bust 生育低谷(期)

  8. bingo part or game (为了很快地认识来参加聚会的人们而设计的)配对游戏

  9. black ball 秘密反对票

  10. black power 黑人人权(运动)

  11. career exploration <美>(六至十年级学生)就业教育

  12. car pool 拼车

  13. certificate of naturalization 入籍证明

  14. charity visitor 慈善事业观察员

  15. child benefit (英国的)儿童津贴

  16. civic responsibilities 公民责任

  17. community automatic exchange 乡村自动电话局

  18. community charge (英国的)人头税

  19. community chest 社会福利基金

  20. December-May marriage “老夫少妻”式婚姻

  21.demographic factors 人口因素

  22.diminishing return 报酬渐减

  23. dink family 丁克家庭

  24. dire poverty 赤贫

  25. displaced person 流离失所者

  26. division of labour 分工

  27. dog packs 狗仔队

  28. dwelling narrowness 蜗居

  29. e-government; e-administration 电子政务

  30. empty-nest syndrome 空巢孤独综合症

  31. enhance the sense of urgency 增强忧患意识

  32. community consumption function 社会消费函数

  33. community coordinated child care 社会联合儿童监护站

  34. concurrent resolution (美国国会两院)共同决议

  汉译英

  1. 帕金森症 parkinsonism

  2.评头论足 nit-pick

  3.排华政策 policy of discrimination against the Chinese

  4.泼冷水 pour cold water on the enthusiasm of; dampen the spirit of; throw a wet blanket over

  5.潘多拉魔盒 Pandora's box

  6.破釜沉舟 cut off all means of retreat; burn one’s own way of retreat and be determined to fight to the end

  7.盘点 stock count; take stock of

  8.铺新摊子 launch new projects

  9.抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale

  10.普通高等教育 regular higher education

  11.泡沫经济 bubble economy

  12.泡妞 chase after the girls

  13.赔了夫人又折兵, 花钱填无底洞 throw good money after bad

  14.让利 surrender part of the profits

  15.配件 accessories

  16.热带风暴 Tropical Storm

  17.棚户 shacks; family that live in shacks

  18.热岛效应 tropical island effect

  19.碰头会 brief meeting ( A brief, small-scale, informal meeting with no fixed agenda, the main purpose of which is to exchange information.)

  20.热污染 thermal pollution

  21.人才高地 talent highland

  22.皮包公司 bogus company

  23.人才流失 brain drain

  24.啤酒肚 beer belly

  25.人大代表 NPC member

  26.骗汇、逃汇、套汇 obtain foreign currency and false pretenses, not turn over foreign currency owed to the government and illegal arbitrage

  27.人浮于事 over staff; over staffing

  28.票房 box office

  29.人海战术 huge-crowd strategy

  30.贫富悬殊 polarization of rich and poor

  31.人际交往 human communication

  32.平等、互利、互相尊重主权和领土完整 equality, mutual benefit, mutual respect for sovereignty and territorial integrity

  33.人口出生率 birth rate

  34.平等互利原则 principle of equality and mutual benefit

  35.人口过剩 overpopulation

  36.平均主义 equalitarianism

  37.人口素质 quality of population

  38.平时不烧香,临时抱佛脚 never burn incense when all is well, but clasp Buddha's feet when in distress


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved