2020考研翻译硕士:【MTI 日语】形容词
2019.08.20 16:18

  2020考研翻译硕士复习正在紧张的进行中,下面新东方在线在此整理了2020考研翻译硕士:【MTI 日语】形容词,希望能帮助大家!

  形容词从词尾表现形式上来分,可分为一类、二类形容词,但是从意义和用法上来划分的话,可以分为属性形容词和感觉形容词。 两者不仅在意义上有差别,而且在用法上也表现出明显的差异。

  一、属性形容词

  表示事物的客观性、状态,可以构成谓语、定语、状语,没有人称的限制。

  例:

  1、中国は土地が広い。/中国土地辽阔。

  2、美しい景色が人の心を引き付ける。/美丽的景色吸引人心。

  3、子供たちはのびのびと明るく生活している。/孩子们茁壮快乐地生活着。

  4、去年のクリスマスコンサートは素晴らしかった。/去年的圣诞音乐会很精彩。

  二、感觉形容词

  表示人的喜、怒、哀、乐、爱、憎、好、恶等感情、心理感受,或是痛苦、疼痛、寒冷、炎热等身体感觉。主要是构成谓语,用作定语和状语的情况较少。

  (一)表示感情的感觉形容词作谓语时,一般有人称限制。在陈述句中,主语一般为第一人称,在疑问句中主语可为第二人称。

  例:

  1、大勢の前で失敗をして恥ずかしい。/在众人面前出丑,真让人感到丢脸。

  2、もう半年以上、帰っていないんでしょう。日本の生活は寂しくありませんか。/已经半年多没回去了吧。在日本的生活是否感到寂寞?

  (二)表示身体感觉的感觉形容词作谓语时,大主语一般也有人称限制,小主语(对象语)一般是身体的一部分。

  例:

  1、気温が低く体が寒い。/气温很低,觉得身体很冷。

  2、風邪で頭が痛かった。/感冒了头疼。

  (三)还有部分形容词既可以表示事物的属性、状态,又可以表示主观的感情、感觉。

  例:

  1、人口が減って、年々寂しい町になってきている。/人口不断减少,城市一年比一年冷清。(“街”的属性)

  2、私は彼のいないのが寂しい。/他不在我很寂寞。(说话人的情感)


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved