2020考研双语阅读:空气污染或许会对儿童造成毁灭性伤害
2019.07.17 12:16

  坚持英语阅读是考研英语拿高分必须要做的一件事情。新东方在线考研网整理了一些与考研英语阅读同源文章,供同学们阅读,希望对大家有所帮助。

  ►Report says air pollution is having a devastating impact on children worldwide, storing up a public health time bomb.

  据报告称空气污染正在对世界各地的儿童造成毁灭性影响,同时也为公共卫生健康埋下了一颗定时炸弹。

  Poisonous air is having a devastating impact on billions of children around the world, damaging their intelligence and leading to hundreds of thousands of deaths, according to a report from the World Health Organization.

  根据世界卫生组织的一份报告,有毒空气正在对全世界数十亿儿童造成毁灭性的影响,损害他们的智力,并导致数十万人死亡。

  The study found that more than 90% of the world’s young people – 1.8 billion children – are breathing toxic air, storing up a public health time bomb for the next generation.

  研究发现,全球超过90%的年轻人(18亿儿童)呼吸着有毒空气,这也为下一代的公共卫生健康埋下了隐患。

  The WHO said medical experts in almost every field of children’s health are uncovering new evidence of the scale of the crisis in both rich and poor countries – from low birth weight to poor neurodevelopment, asthma to heart disease.

  世界卫生组织表示,无论是在穷国还是富国,基本上所有儿童健康领域的医学专家都认识到了空气污染带来的危机,从婴儿出生体重不足到神经发育不良,再到哮喘及心脏病。

  Dr Tedros Adhanom, WHO director general, said: “Polluted air is poisoning millions of children and ruining their lives. This is inexcusable – every child should be able to breathe clean air so they can grow and fulfil their potential.”

  世卫组织总干事 Tedros Adhanom 博士指出:“被污染的空气正在毒害数百万儿童,并毁掉他们的生活,这是不可原谅的,每个孩子都应该能够呼吸干净的空气,这样他们才能成长,并发挥他们的潜力。”

  The findings coincide with the start of the first global conference on air pollution and health in Geneva, including a high-level action day at which nations and cities are expected to make new commitments to cut air pollution.

  这些发现时值日内瓦首届空气污染与健康全球会议召开之际,其中还有一天是特别行动日,在那一天预计各国和城市将要做出关于降低空气污染的新承诺。

  The WHO study found that children are particularly vulnerable to air pollution because pollutants are often more concentrated nearer to ground level.

  世卫组织的研究发现,儿童特别容易受到空气污染的影响,因为污染物往往更集中在接近地面的地方。

  It added that their developing organs and nervous system are also more susceptible to long-term damage than those of adults.

  报告补充道,与成年人相比,他们发育中的器官和神经系统更容易受到长期损害。

  “Air pollution is stunting our children’s brains, affecting their health in more ways than we suspected,” said Dr Maria Neira, WHO director of public health and the environment.

  “空气污染正在损害我们孩子的大脑,影响他们健康,危害程度要远超过我们的想象,”世卫组织公共卫生和环境主任玛丽亚·内拉博士表示。

  (全文共269个词)

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved