2020考研双语阅读:中式英语“add oil”被收入牛津字典
2019.07.17 12:07

  坚持英语阅读是考研英语拿高分必须要做的一件事情。新东方在线考研网整理了一些与考研英语阅读同源文章,供同学们阅读,希望对大家有所帮助。

  ►Add oil, a popular Chinese phrase commonly used to express encouragement, incitement, or support, has reportedly been included in the latest version of the Oxford English Dictionary.

  “加油”,是一个在国内被人们广泛使用用来为其他人鼓劲助威或表示支持的短语,目前已被收录入最新版本的牛津英语字典。

  The phrase, 加油 (jia you) in Chinese, literally means inject petrol to an engine. Chinese often speak it loudly in games and competitions to encourage participants.

  “加油”这个短语从字面上理解就是给某些引擎机器加入汽油,而中国人在比赛或竞赛中常常大声喊出这个短语来鼓励参赛者。

  The Oxford dictionary entry identifies "add oil" as a translation of Cantonese "ga yau," and cites that the Hong Kong English use of "add oil" can be dated back as early as 1964.

  牛津字典给“加油”的定义中提到这个短语的发音来自粤语“gayau”,并且提到香港英语中最早使用add oil表示加油可追溯到1964年。

  Previously, dozens of other Chinese phrases have been included in the OED, such as Guanxi (personal connections that aid business) and Lucky money (cash given in red envelopes).

  以前很多中国的其他短语也被写进牛津词典,比如关系(对商业有益的私人联系)和红包(装在红色信封里的现金)。

  In recent years, it’s also been alleged that the OED has considered recognizing other Chinese buzzwords like tuhao (meaning rich rednecks) and dama (referring to elderly women).

  近年来也有宣称,牛津英语词典考虑过收录其他类似土豪 (有钱的乡巴佬)、大妈 (年长妇女) 的中文热词。

  In 2014, the American Urban Dictionary incorporated several Chinese internet buzzwords, such as no zuo no die (which translates into English as "if you don’t do stupid things, they won’t come back and bite you in the back"), "you can you up, no can no BB" (which roughly translates into English as "if you can do it you should go on and do it, instead of criticizing others’ work").

  2014年,美国城市字典还新收录了许多中国的流行词汇,比如“no zuo no die”(可翻译为如果你不作死,就不会死),还有“you can you up no can no BB”,(可直译为如果你自己也做不了这件事情,就别一直指责批评别人。)

  According to OED website, more than 1,400 new words, senses, and subentries have been added to its latest update.

  根据牛津英语词典官方网站宣布,大约有1400个新单词,词意和分项被纳入字典的最新版本中。

  (全文共215个词)


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved