【每日一句】2020考研英语长难句解析(291)
2019.05.24 11:39

  考研英语长难句是考察重点,如何攻克长难句?掌握拆分解读句子的技巧,相信长难句不再是你的绊脚石。新东方在线建议考生跟着道长一起来每日一句,多练多总结。我们来看今天的句子:

  ( 2015年真题 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text3 第4段第4句)

  This impact will not only be through the publications in Science itself, but hopefully through a larger group of publishing places that may want to model their approach after Science.”

  译文:这种影响不仅会体现在《科学》杂志上刊发的文章中,还有望会影响后来更多想要以《科学》杂志为榜样的出版机构。

  分析:本句是一个主从复合句,使用了not only …but…结构。句子的主语是This impact,will…be是系动词,后接两个由介词短语充当的并列表语through…itself和, through…Science,之间由转折连词but连接;在表语1中,介词短语in Scienceitself做修饰publications的后置定语。表语2包含一个that引导的定语从句,修饰先行词a larger group of publishing places。

  词汇指南

  large [lɑ:dʒ](adj.)大的,巨大的;规模大的(中考词汇)

  考点搭配:

  by and large 大体上,总的来说(2008年-阅读3)

  a large body of 很大群体的,大量的…(2010年-阅读1、2012年-阅读4)

  in large 很大程度上(2010年-阅读3)

  large chunks of 大量的…(超纲词汇)(2005年-阅读4)

来源:@新东方王江涛 老师微博

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved