2020考研长难句经典例句分析(八)
2019.04.22 11:31

  考研英语复习,攻克长难句要一天天积累。大家目前对长难句的掌握如何了?新东方在线分享考研长难句经典例句分析,我们一起来学习:

  36. Instead, we are treated to fine hypocritical spectacles, which now more than ever seem in ample supply: the critic of American materialism with a Southampton summer home; the publisher of radical books who takes his meals in three-star restaurants; the journalist advocating participatory democracy in all phases of life, whose own children are enrolled in private schools. (2000. 阅读. Text E)

  【译文】相反,我们目睹了比以前任何时候都多的虚伪景观:美国物欲主义批评家在南安普顿拥有一栋避暑别墅;激进的出版商到三星级餐馆就餐;倡导终生参与民主的新闻记者却把自己的子女送进私立学校。

  【析句】本句很长,但结构相对简单:主句是we are treated to ...spectacles, 后跟非限制性定语从句,修饰前面的整个句子。冒号之后,是对于hypocritical spectacles的解释说明,共有三个名词,the critic of...+介词短语;the publisher of...+who引导的定语从句;the journalist+动名词引导的定语结构+whose引导的定语从句。

  37. This does not mean that ambition is at an end, that people no longer feel its stirrings and promptings, but only that, no longer openly honored, it is less openly professed. (2000. 阅读. Text E)

  【译文】但这并不意味着雄心已经穷途末路,人们不再感到它对人们的激励了,只是人们不再公开地以它为荣,更不愿公开地坦白了。

  【析句】句子的主句是This does not mean,但主要内容表现在后面that引导的宾语从句,前两个是并列关系,后一个与前两个成转折关系,that ambition ...end, that people...promptings,but that it is less professed。no longer openly honored作最后一个宾语从句的伴随状语。

  38. Such, then, is the way things stand: on the left angry critics, on the right stupid supporters, and in the middle, as usual, the majority of earnest people trying to get on in life. (2000. 阅读. Text E)

  【译文】于是,情况就成了这样,左边是愤怒的批评家,右边是愚蠢的支持者,而居中的通常是大多数认真而努力追求成功的人。

  【析句】主句Such is the way things stand中,things stand是省略了引导词的定语从句,冒号后进一步解释说明三种人,介词短语在前,省略了系动词are,主语在后。

  39. Sad to say, this project has turned out to be mostly low-level findings about factual errors and spelling and grammar mistakes, combined with lots of head-scratching puzzlement about what in the world those readers really want. (2001. 阅读. Text 3)

  【译文】遗憾的是,这次新闻机构新都调查计划结果只获得了一些肤浅的发现,诸如新闻报道中的事实错误、拼写或语法错误,和这些低层次发现交织在一起的还有许多令人挠头的困惑,譬如读者到底想读些什么。

  【析句】英语阅读中有不少长句自成一段,本句就是一例。句子的主句是this project has turned out to be ...finds, about+后面三个名词作宾语的补语;逗号后combined with...puzzlement是过去分词引导的伴随状语,里面又含有what引导的宾语从句。

  40. There exists a social and cultural disconnect between journalists and their readers, which helps explain why the "standard templates" of the newsroom seem alien to many readers. (2001. 阅读. Text 3)

  【译文】新闻记者和读者之间存在着社会和文化方面的脱节,这就是为什么新闻编辑室的"标准模式"与众多读者的意趣相差甚远。

  【析句】句子主干是there be的主句加which引导的非限制性定语从句,定语从句中why引导宾语从句作explain的宾语。如果考生不理解standard templates,可以参考上下文中给出的解释即standard patterns。


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved