2019考研翻译硕士(MTI)笔译常见汉译英-文化4
2018.12.19 09:52

  以下是新东方在线为大家整理的“2019考研翻译硕士(MTI)笔译常见汉译英-文化4”的相关内容,希望对考研的同学有所帮助,一起来看看吧!

  mainstream culture 主流文化

  Mary Jane 大麻(烟叶)

  “me” generation (70年代的)“为我”的一代

  midriff 露脐装

  national identity and values 民族特性和价值观

  national sentiments 民族感情

  new-collars (指二战后的第一代婴儿潮中出生的人)

  Nobel laureate 诺贝尔获得者

  off license 售酒执照

  orphan book 孤本

  pot culture 大麻文化(指以吸用大麻为中心的生活方式)

  prejudice and misunderstanding 偏见和误解

  promote sociability 促进社会交往

  sample local culture 领略当地文化

  service station 加油站,服务站

  silent generation (指50年代成年的人)沉默的一代

  soft drug 软毒品;不宜成瘾的毒品

  spiritual enhancement 精神升华


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved