2019考研翻硕:恋恋有津之英语翻译(一)
2018.12.03 09:59

  以下是新东方在线为大家整理的“2019考研翻硕:恋恋有津之英语翻译(一)”的相关内容,希望对考研的同学有所帮助,一起来看看吧!

  1) The world exists, whether you like it or not.

  无论你喜欢与否,世界依旧存在。

  2) There is nobody like the old woman for telling a story.

  论讲故事,没人能比得上这位老太太。

  3) Like charges repel.

  同极电荷相互排斥。

  4) The news runs rapidly in the town.

  消息在镇上迅速传开。

  5) It was rather like an exhibition of prehistoric electronic equipment.

  这很像一场过时电子设备展览。

  6) A good Christian, a good parent, a good child, a good wife or a good husband.

  虔诚的教徒,慈爱的父亲,孝顺的儿女,贤良的妻子,尽职的丈夫。

  7) The Great Wall is a must for most foreign visitors to Beijing.

  对大多数来北京的游客,长城是必游景点。

  8) The car in front of me stalled and I missed the green.

  前面那辆车突然熄火,害我错过了绿灯。

  9) China always consider this exchange a two-way street.

  中国一贯认为这种交流是相互的。

  10) By this means, she cast in a bone between the wife and the husband.

  他用这种手段离间这对夫妻。


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved