2019考研英语常见五种句型翻译技巧之【被动句】
考研英语翻译看起来很有难度,其实掌握了一些常见的句式翻译方法技巧,很多难题就迎刃而解了。新东方在线跟大家分享考研英语常见五种句型翻译技巧,我们一起来学习:
2、被动句翻译的技巧
被动句翻译时,有时可将被动句翻译成主动句,有时可将状语翻译成主语。
The structure of an atom can be accurately described though we cannot see
it.
虽然我们看不见原子结构,但能准确地描述它。(被动句翻译成主动句)
Table tennis is played all over China .中国到处都打乒乓球。(状语翻译成主语)
19考研冲刺在即,
短期提分,抓紧来报!
11.11狂欢抢课
触底优惠不容错过!
版权及免责声明
1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理
Copyright © 2011-202
All Rights Reserved