2019考研英语分类翻译练习:比较级
2018.07.03 15:06

  考研英语翻译虽说有难度,但是只要平时多练,掌握一些必要句式结构的翻译,要拿分也不是难事。新东方在线分享考研英语分类翻译练习,我们一起来锻炼锻炼:

2019考研英语分类翻译练习:比较级

  140.人们普遍认为,用脑越多,智力就越活跃。( the more…the more)

  It's generally believed that the more our brains are used, the more active e our intelligence will be.

  141.相对而言, 污染带来的威胁比疾病更加严重。( more than)

  By comparison, the threat caused by pollution is more serious than that of getting sick.

  142.欧洲面积虽小,但它对世界历史的影响比任何别的大陆都要大。(impact)

  Europe has a greater impact on world history than any other continent in spite of its small size.

  143.在中国南方通常比北方下雪少。( less)

  In China it generally snows less in the south than in the north.

  144.你的知识越宽,你阅读的困难就越少。( range)

  The wide range of knowledge you have, the less difficult it will be for you to read.

  145. 一个人的出身和相貌并不重要,重要的是他长大后将成为什么样的人。 ( not as……as)

  A person's family background and his appearance are not as important as what he grows to be.

  146.众所周知,亚洲位于世界的东方,其面积是欧洲的四倍。( the size of).

  It's known to us all that Asia, located in the east of the world, is four times the size of Europe.

  147.为了解决饮水问题,村民们集资挖了口深达60米的井。( as…as…)

  The villagers raised some money to dig a well which was as deep as 60 meters so as to solve the problem of drinking water.

  148.调查表明男人戒烟比女人更容易些。(show)

  The survey indicates that it is easier for men to give smoking than women do

  相关文章推荐:

  翻译怎么复习?_2019考研英语复习指导

  2019考研英语翻译8大丢分点,教你一一攻克

  2019考研英语翻译必掌握的20个技巧

  历年考研英语翻译真题及答案汇总

  >>推荐资料下载

更多优质资料下载

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved