2019考研英语翻译天天练:低头族专用通道
2018.06.06 15:34

  学好英语翻译一定要加强练习,掌握不同话题的相关词汇短语和专业表达。新东方在线整理分享不同话题段落和翻译,19考生注意每天练一练,相信日积月累必然提升翻译能力。

2019考研英语翻译天天练:低头族专用通道

  The one-meter-wide, 100-meter-long track is painted in red, blue, and green, with pictures of mobile phones and the words "special walkway for phubbers" in Chinese.

  这条宽1米长100米的通道被漆成红、蓝、绿色相间,上面还有一个手机的图标,并用中文写着“低头族专用通道”。

  Phubber(低头族)这个词来源于phubbing,phubbing是 phone和snubbing(冷落)的合成词,意思就是因为有了手机就冷落了周边的人和事(snubbing anyyone and anyting else in favor of a mobile phone)。

  该通道一经曝光即引发争议,有人认为:在路上低头玩手机本身就非常危险,设立“低头族专用通道”可能会鼓励和纵容这种行为。

  该通道建设方则表示,他们铺设“低头族专用通道”,主要是为了警示“低头族”。

  The walking path is a good way of reminding people to put their phones away and pay attention to their surroundings for their own safety and the safety of others.

  这条通道对人们有很好的提醒作用,让他们收起手机,为了自己和他人的安全多关注周边的环境。

  不过,也有网友表示,低头族都忙着看手机,根本不会看到什么专用通道。

  

西安现“低头族专用通道”引争议

  

西安现“低头族专用通道”引争议

  还有人担忧,这样一来,低头族和低头族会不会迎面撞上。

  

西安现“低头族专用通道”引争议

  所以,你觉得城市道路上设置“低头族专用通道”可行吗?

  【相关词汇】

  数码痴呆 digital dementia

  短信脖 text neck

  i弓背 iHunch(因长期连续低头查看智能手机等电子设备而导致的上背部弯曲)

  疏忽性耳聋 inattentional deafness

选自:中国日报英语点津

  相关文章推荐:

  翻译怎么复习?_2019考研英语复习指导

  2019考研英语翻译8大丢分点,教你一一攻克

  2019考研英语翻译必掌握的20个技巧

  历年考研英语翻译真题及答案汇总

  >>推荐资料下载

更多优质资料下载

↓↓↓

考研英语系统复习

划重点、讲难点

你需要这样一个课程

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved