2018考研英语双语阅读:科学家发现扇贝有几百只眼
2017.12.11 14:16

  2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面新东方在线考研整理《2018考研英语双语阅读精选》,速来学习吧!

  The Many Eyes Of Scallops

  “海底望远镜”:科学家发现扇贝有几百只眼

  Scientists have discovered that the sea scallop has an incredibly complicated eyesight system.

  科学家们发现,扇贝的视力系统非常复杂。

  LULU GARCIA-NAVARRO, HOST:

  主持人LULU GARCIA-NAVARRO:

  I bet you think scallops spend most of their time just chillaxing (ph) on the ocean floor, that is, before they appear on your plate drenched in butter. But scientists have discovered there’s a lot more going on with the bivalves than meets the eye. Actually, in the case of the scallops, it’s hundreds of eyes.

  我敢打赌,你们认为扇贝的大部分时间都是懒洋洋的躺在海底,那是在它们被涂上黄油,出现在你的盘子里之前。但科学家们发现,扇贝这种双壳类动物远不止眼前看到的这样平淡无奇。事实上,扇贝有数百只眼睛。

  The scallop, it turns out, has a complex ocular system arrayed across the front of its shell - teeny-tiny eyeballs perched at the end of thread-like tentacles. Each eye features two retinas and a miniature mirror that allow for both central and peripheral vision. Dr. Benjamin Palmer from the Weizmann Institute of Science in Israel told The New York Times that scallop eyes may inspire new inventions, noting that NASA built X-ray detectors to study black holes based on the eyes of lobsters. Who knew your seafood plate was so visionary?

  据发现扇贝有着非常复杂的眼部系统,它们排列在壳的前部——丝状的触角末端长着一个个小小的眼球。每只眼睛都有两个视网膜和一个微型镜,可以同时看到中央和周围的视觉。来自以色列魏茨曼科学研究所的本杰明.帕尔默博士告诉《纽约时报》,它们的眼球可能给新发明带来启发。他指出美国国家航空航天局(NASA)基于龙虾的眼睛而创造出了x射线探测器去研究黑洞。谁知道,你的海鲜餐盘原来这么有远见呢。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved