2018考研英语双语阅读:“悟空”可能首次看到暗物质
2017.12.04 15:13

  2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面新东方在线考研整理《2018考研英语双语阅读精选》,速来学习吧!

  China’s dark matter space probe detects tantalizing signal

  中国连夜宣布重磅新闻!“悟空”可能首次看到了暗物质!

  A long-standing challenge in physics has been finding evidence for dark matter, the stuff presumed to make up a substantial chunk of the mass of the universe. Its existence seems to be responsible for the structure of the universe and the formation and evolution of galaxies. But physicists have yet to observe this mysterious material.

  物理学中一个存在已久的挑战即是,找到暗物质存在的证据,暗物质被假定为制造了一个巨大的宇宙。它的存在看似决定着宇宙的结构及星系的形成与演化。但是,物理学家们至今未观察到这一神秘的物质。

  Results reported today by a China-led space science mission provide a tantalizing hint—but not firm evidence—for dark matter. Perhaps more significantly, the first observational data produced by China’s first mission dedicated to astrophysics shows that the country is set to become a force in space science, says David Spergel, an astrophysicist at Princeton University. China is now "making significant contributions to astrophysics and space science," he says.

  中国领导的一个太空科学任务今日报道的结果提供了一个暗物质存在的诱人暗示——虽非确凿的证据。普林斯顿大学天台物理学家大卫·斯珀格尔表示,也许更为重要的是,中国的首个致力于天体物理学的任务产生的首个探测数据表明,中国即将成为太空科学的一个强国。现在,中国“对天体物理学和太空科学做出了重大贡献。”

  Physicists have inferred the existence of dark matter from its gravitational effect on visible matter. But it has never been observed.

  物理学们已经从暗物质对可见物质的引力效应推测出暗物质的存在。但是从未观察到过。

  China’s Dark Matter Particle Explorer (DAMPE) was designed to try to fill that gap, by looking for an indirect decay signal of a hypothetical dark matter candidate called weakly interacting massive particles (WIMPs). Researchers launched the spacecraft from the Jiuquan Satellite Launch Center in the Gobi Desert, about 1600 kilometers west of Beijing, in December 2015.

  中国的暗物质粒子探测卫星就是通过寻找被称为大质量弱相互作用粒子的假定暗物质候选物的间接衰减信号来试图填补这一缺口。2015年12月,研究人员们从北京西部1600千米的戈壁沙漠的酒泉发射中心发射了该宇宙飞船。

  More data will be needed to confirm what DAMPE is possibly seeing. But there is good news on that front.

  仍需更多数据来证实暗物质粒子探测卫星可能正在观察的东西。但是这是这一前线的好消息。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved