2018考研英语阅读:有关干旱的新闻有助减少水浪费
2017.11.20 14:22

  2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面新东方在线考研整理《2018考研英语双语阅读精选》,速来学习吧!

  Drought News Might Help Cut Water Waste

  有关干旱的新闻报道 或有助于减少水浪费

  California’s most recent drought - which officially ended this spring - made national, even international news. <>

  加州最近的旱灾——它轰动了全国,甚至全球——在这个春天正式结束了。(新闻蒙太奇——我们正在遭遇历史旱灾/有记录以来最干旱的时刻/史上最严重的灾害之一/加州遭遇大麻烦)

  And that saturated coverage may have actually influenced Californians to conserve more water—compared to an earlier drought, from 2007 to 2009, which snagged far fewer headlines.

  并且,这种大篇幅的饱和报道实际上也促使加州人们节约更多水资源——与之前2007年到2009年干旱灾害相比,那时干旱占据的新闻头条数可是少得多。

  Researchers tallied all drought-related stories from nine major newspapers from 2005 to 2015. They also counted Google queries, and saw drought-related searches spike as more news appeared.

  研究人员统计了2005年到2015年9大媒体上与旱灾有关的所有报道,他们还计算了谷歌的搜索统计数据,结果发现,随着新闻报道增多,关于旱灾灾情的搜索量也相应上升。

  Then they analyzed water use in the San Francisco Bay Area. And after controlling for other factors—like weather and unemployment—they found that drought news was significantly linked to a cut in water waste: up to an 18 percent drop per 100 news articles in a two-month period.

  然后,他们分析了旧金山湾区水的使用情况。在控制了天气、失业等其他因素以后,研究人员发现,干旱报道与水资源的浪费有显著的联系:在两个月时间里,每100篇新闻报道量,相当于水资源的浪费下降了18%。

  The results are in the journal Science Advances.

  该研究结果发表在《科学进步》杂志上。

  Study author Newsha Ajami, a hydrologist at Stanford University, says more water news—from any source—is good for consumers.

  研究作者Newsha Ajami是斯坦福大学的水文学者,他表示关于水的新闻——不管任何来源——对于消费者都是有利的。

  "Obviously it’s great the media’s covering this, but on a non-drought or non-emergency situation, water agencies can actually step up their education and outreach efforts and create a more sort of two-way communication stream between them and their water users and customers."

  “显然,媒体报道这件事很好,但是在不干旱或者非紧急的情况下,水务局实际上可以加强教育,以及作出其他相关努力,在水资源用户以及消费者之间建立起更好的双边交流机制。”

  So that the next time the state dries up, residents might more readily turn off the tap.

  所以,下次政府遭遇干旱灾情的时候,居民们可能更乐意节约用水了。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved