2018考研英语双语阅读:法国羊角可颂面包知多少
2017.11.15 14:36

  2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面新东方在线考研整理《2018考研英语双语阅读精选》,速来学习吧!

  The French croissant

  除了汉堡,法国羊角可颂面包,你了解多少?

  News of a butter shortage in France spurred newsroom chatter about one of the country’s signature treats: the croissant (kwah-SAHN if you want to be French about it).

  法国黄油短缺的新闻,激起了本报新闻编辑室里关于该国一种最为标志性点心的讨论:可颂面包(如果你想有一点法国味,这个词念kwah-SAHN)。

  The last time we discussed the subject at such length may have been 2013, when the Cronut burst onto the scene, fresh from the New York bakery of Dominique Ansel. (It’s a “Frankenpastry” hybrid that is half croissant, half doughnut.)

  上一次我们用如此多的时间讨论这一话题,可能还是在2013年。当时,纽约的面包店Dominique Ansel突然推出了可颂甜甜圈这种新鲜玩意。(那是一种“怪物点心”,是可颂面包和甜甜圈的混合体。)

  But the croissant, it turns out, was always a hybrid. According to local lore and “Larousse Gastronomique,” it was created in Budapest in 1686, or Vienna in 1683, to celebrate the defeat of the Ottomans, and was later adopted by the French. The crescent shape, the story goes, was inspired by the Ottoman flag.

  但原来,可颂面包一直都是混合的产物。根据当地传说和《法国美食百科全书》(Larousse Gastronomique),它于1686年在布达佩斯,或1683年在维也纳为了庆祝打败奥斯曼人被发明了出来,后来被法国人引入。据说,这种半月状的外形灵感来源于奥斯曼国旗。

  We asked the head of our Cooking department, Sam Sifton, for a recipe — but it turns out, we’re still working on one. “We haven’t yet developed one that’s really, truly accessible to the home cook,” he told us. “Croissants are hard!”

  我们向时报烹饪部门的负责人萨姆·思夫顿(Sam Sifton)要了一份食谱——但结果,我们还在做可颂面包的食谱。“我们还没能研究出来一个能真正适用于家庭烘培的方子,”他对我们说。“可颂面包很难做!”

  Here’s his advice: “We find the best ones we can at the bakery, eat a few and let the rest go a little stale, so we can use them in Melissa Clark’s incredible recipe for a buttery breakfast casserole. It may be the highest use of a croissant in the world.”

  这是他的建议:“我们在面包店里找了能找到最棒的可颂面包,吃了几个,然后把其他的放得不新鲜了,这样才能被用在梅丽莎·克拉克(Melissa Clark)美味无比的黄油早餐砂锅菜食谱里。这可能是全世界可颂面包利用率最高的一道菜了。”

  来源:纽约时报

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved