2018考研英语双语阅读:中国女性学业事业风生水起
2017.10.30 17:25

  2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面新东方在线考研整理《2018考研英语双语阅读精选》,速来学习吧!

  Women dominate higher education in China

  妇女能顶半边天!中国女性学业事业风生水起,部分领域甚至赶超男性!

  BEIJING, Oct. 27 (Xinhua) -- The majority of students in higher education institutions are female, and the number of women in the workforce has also increased, data from the National Bureau of Statistics showed Friday.

  新华社北京10月27日电 周五,来自国家统计局的数据显示,高等教育机构内的学生大部分是女性,女性劳动力的数量也有所增加。

  In 2016, 50.6 percent of postgraduate students were female, exceeding the percentage of men for the first time. The same year women also accounted for 52.5 percent of college students.

  2016年,50.6%的研究生是女性,首次超过男性的比例。同年,女性也占了大学生总数的52.5%。

  Some 43.1 percent of the country’s workforce was female at the end of 2016, with the number of female workers in urban regions reaching 65.18 million, up 34 percent from 2010.

  2016年年底,中国的劳动力约43.1%是女性,城区的女性工人数量达到了6518万,较2010年增长34%。

  There was also improvement in the gender imbalance in decision making, in both politics and business.

  在政治和商业决策上,性别失衡也有所改善。

  The ratio of female deputies to the 12th National People’s Congress, the top legislature, reached a record high of 23.4 percent, 2.1 percentage points higher than the previous congress five years ago. Women accounted for 39.9 percent of the members of boards of directors in 2016, compared with 32.7 percent in 2010.

  最高立法机关第十二次全国人民代表大会女性代表的比例达到了创纪录的23.4%,比五年前的大会高出2.1%。2016年,女性占董事会成员的39.9%,在2010年这一比例为32.7%。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved