2018考研英语双语阅读:二线城市对求职者吸引力增强
2017.08.17 15:51

  2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面新东方在线考研整理《2018考研英语双语阅读精选》,速来学习吧!

  Second-tier cities increasingly popular among job-seekers: report

  二线城市对求职者吸引力增强

  While major cities like Beijing, Shanghai, and Guangzhou remain popular for job seekers, China’s second-tier cities are gaining popularity, especially among the post-90s generation, according to a new report.

  据一份最新报告显示,尽管北京、上海和广州等大城市仍然受到求职者的欢迎,但一些中国二线城市正越来越受青睐,尤其是90后。

  The report, issued by the Beijing-based major online recruitment platform Zhipin.com, showed that Hangzhou and Shenzhen have become the most attractive city for white-collar workers and university graduates, respectively, after Beijing and Shanghai.

  这份由北京的在线招聘平台Zhipin.com发布的报告显示,紧随北京和上海之后,杭州和深圳已成为对白领和大学毕业生最具吸引力的城市。

  Meanwhile, Guangzhou is losing its competitive edge compared to Hangzhou and Shenzhen – where internet giants Alibaba and Tencent are headquartered.

  同时,相比阿里巴巴的总部杭州以及腾讯的总部深圳,广州失去了竞争优势。

  The report found that 32 percent of 2017 graduates wanted to work in first-tier cities, some four percentage points lower than the previous year. Over the past three years, major cities have in fact being lost talents. In the first six months of this year, the loss rate was 0.51 percent, 0.3 percentage points higher than 2016.

  报告发现,2017年有32%的毕业生希望在一线城市工作,比上一年低4个百分点。在过去的三年里,主要大城市都在流失人才。今年前6个月,流失率为0.51%,比2016年高出0.3个百分点。

  It added that high housing prices and bad weather conditions are giving people reason to leave the first-tier cities. In Beijing, for example, smog sometimes chokes the city. Second-tier cities, where living costs and conditions are relatively better, are especially popular among the post-90s generation. Some 45 percent would prefer a smaller city, some 8 percent higher than other generations.

  它还说,高房价和恶劣的天气条件让人们有理由离开一线城市。例如,在北京,雾霾有时会让城市窒息。二线城市的生活成本和条件相对较好,尤其受到90后的欢迎。约45%的人更喜欢小一点的城市,比其他几代人高出8%。

  However, the average salary amount also drops when people move to a smaller city. Those who do choose to make the move to second-tier cities will find their pay at 91.2 percent of their old jobs. Yet the average payment of those moving away from first-tier cities remains 30 percent higher than those who choose to stay.

  然而,当人们搬到一个更小的城市时,平均工资也会随之下降。那些选择搬到二线城市的人将会发现,他们的工资水平只有原来工作的91.2%。然而,那些离开一线城市的人的平均工资仍然比那些选择留在一线城市的人高出30%。

  But that pay would actually increase for those holding a doctorate degree, since the financial capabilities of second-tier cities is expected to improve. Their hunger for talent has also made them strong competitors.

  但是这也仅存在于那些拥有博士学位的人群——因为二线城市的金融水平也有待改善。他们对人才的渴求使得这些人具备竞争力。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved