2018考研英语双语阅读:阿里巴巴进军声控市场
2017.08.14 14:23

  Alibaba jumps into voice-activated-assistant market Alibaba is set to launch its voice-activated personal assistant next week, the latest Chinese tech to follow the path pioneered by Amazon’s Echo.

  阿里巴巴(Alibaba)下周将推出声控个人助手,这是追随亚马逊(Amazon)的Echo所引领路线的最新一家中国高科技企业。

  The Chinese ecommerce group, which has tentacles into digital entertainment, payments and cloud, said it would launch the devices as early as next week. The news was first reported in The Information.

  这家中国电子商务集团的触角已伸至数字娱乐、支付和云计算领域。该集团表示最早会在下周推出该设备。该新闻由《The Information》率先报道。

  The move comes as Alibaba is burnishing its credentials as a massive data company, harvesting information on consumers across its multiple platforms and using it to enable its merchants, advertisers ad manufacturers to better target their wares.

  此际,阿里巴巴正在打造其大数据公司的声望,从其多个平台获取客户信息,并用这些信息帮助商家、广告主和制造商提高针对性。

  Like its peers it is also beefing up its capabilities in artificial intelligence and machine learning. Jack Ma, the former English teacher who founded Alibaba and is China’s richest man, has spoken many times of utilising technology to process the troves of data being harvested and as well as areas such as counterfeit detection.

  和同类公司类似,阿里巴巴也在提高人工智能及机器学习方面的能力。阿里巴巴的创立者、中国首富、曾任英语教师的马云(Jack Ma)还多次提及,要把技术用于处理所获数据以及假货侦测等领域。

  Speaking at last month’s investor presentation, he said: “We think the internet of things is the future”.

  在本月的年度投资者日发表讲话时,马云表示:“我们认为物联网是未来。”

  Chinese speaking personal assistants are already on the market. Baidu, which operates China’s dominant search engine, unveiled its Xiaoyu Zaijia, or little fish, AI digital assistant in January, enabling users to ask questions, seek out local restaurants and control home devices.

  目前,讲中文的声控个人助手已在市场上出现。中国居统治地位的搜索引擎的运营方百度(Baidu),曾在1月份披露其“小鱼在家”人工智能数字化助手。该设备令用户可以提出问题、寻找当地餐馆及控制家庭设备。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved