2018考研英语双语阅读:儿童从9岁起就开始歧视胖子
2017.06.27 16:43

  2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面新东方在线考研整理《2018考研英语双语阅读精选》,速来学习吧!

  Children as young as NINE have an unconscious prejudice towards their overweight classmates and see them as ’bad’

  胖就是原罪?研究显示儿童从9岁起就开始歧视胖子!

  Young children can have unconscious prejudice towards their overweight peers, which leads these chubby kids to gain even more weight, a study claims.

  据一项最新研究显示,儿童会对超重的同龄人产生无意识的偏见,从而导致这些胖孩子体重进一步增加。

  Duke University researchers found that children as young as nine years old can have a bias against fatter children, using their weight to determine if they are ’bad’ or ’good’.

  杜克大学的研究人员发现,9岁的孩子就会对肥胖的孩子产生偏见,用他们的体重来判断他们是“好人”还是“坏人”。

  The new study found there was an overall five percent negative bias towards overweight children.

  该项研究发现,对超重孩子总体上有5%的负面偏见。

  Previous research shows that children who are stigmatized because of their weight, tend to gain even more, which can lead to health complications as adults.

  而之前的研究则表明,那些因为自己体重而背负骂名的孩子甚至会进一步增重,并导致他们成人时患上健康并发症。

  The study was published in the journal Pediatrics and included 114 children to make these findings.

  该项研究被刊载在《儿科》期刊上,研究共对114名儿童进行了调查。

  Experts noted that children who were shown pictures of chubbier kids were more likely to determine them as ’bad’. Researchers said these children may not even realize their bias.

  专家指出,当向孩子们展示肥胖儿童的照片时,他们更倾向于认为照片中的人是“坏人”。研究人员表示,这些孩子可能甚至都没有意识到自己的偏见。

  Dr Asheley Skinner, an associate professor of medicine at Duke University School of Medicine, said: ’When children are stigmatized for being overweight, it can cause further weight gain and other health consequences.

  杜克大学医学院医学副教授阿什利·斯金纳表示:“当孩子们因为超重而背负骂名的时候,他们的体重可能会进一步增加、并患上其他健康问题。”

  Given that, we felt that it was important to determine if we could identify unconscious attitudes towards weight in this 9-to-11 age group.’

  “鉴于此,我们认为有一件事很重要——我们能否找出9-11岁人群对待肥胖的这种无意识态度。”

  Previous research shows that overweight children have fewer friends and are more disliked than their thinner schoolmates, a study found.

  一项研究表明,之前的研究发现相比于更瘦一些的同学来说,超重的孩子朋友更少、更不受人喜欢。

  Fatter children are also more likely to have unreciprocated friendships – thinking other children are their friends when the feeling is not mutual.

  肥胖儿童也更容易产生单边友谊——即认为其他孩子是他们的朋友,但是对方却不这么认为。

  ’Fat-shaming’ – insulting or bullying children because of their weight is causing obese children to be treated a social outcasts, researchers claimed.

  研究人员表示称,“肥胖羞辱”——即因为儿童肥胖就侮辱或者欺凌他们,会导致这些孩子被当做社会遗弃者。

  This can create a vicious circle which can lead to further overeating, the researchers warned, and anti-bullying strategies need to take into account anti-fat prejudice in schools.

  研究人员警告称这可能会造成一种恶性循环——导致肥胖孩子进一步暴饮暴食,而学校的反欺凌策略也需要考虑反对针对肥胖的偏见。

  【2分钟8道题 为你推荐最合适的院校和专业!】

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved