2018考研英语双语阅读:站在扶梯左侧的“堵路者”
2017.06.23 12:40

  2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面新东方在线考研整理《2018考研英语双语阅读精选》,速来学习吧!

站在扶梯左侧的“堵路者”

  搭乘电梯扶梯时“右侧站立,左侧急行”作为一种文明共识,在国内很多城市都得到了倡导。在世界上也是一种公认的准则。但偏偏有些人,站在左侧挡住别人的去路,这被称为escalefter。

  站在扶梯左侧的“堵路者” Escalefter is a person who stands on the left side of a busy escalator, thus blocking those who would walk up or down.

  自动扶梯上人不少,但却有人站在扶梯左侧不动,堵住想疾行上下的人的去路。

  People who stand to the left instead of standing to the right are like speed bumps, and they slow down the pedestrian flow through the stations.

  该站在扶梯右侧,却站在左侧的人就如同路上的“减速带”,减缓了地铁的通行量。

  The number of trains missed due to escalefters is horrifyingly high and this tragic epidemic must be stopped.

  因为这些“扶梯堵路者”,很多人会错过地铁列车。这种可悲的“流行病”该改改了。

  例句:

  Oh man I hate it when there is an escalefter in front of me when I'm getting off the subway and running late for work.

  有时我下了地铁,快迟到了着急赶路时,却遇上有人在扶梯左侧堵住我的去路,这太招人烦了!

  来源:中国日报网英语点津

  【2分钟8道题 为你推荐最合适的院校和专业!】

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved