2018考研英语双语阅读:世界首列无轨列车在湖南亮相
2017.06.12 16:32

  2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面新东方在线考研整理《2018考研英语双语阅读精选》,速来学习吧!

  Faster and cheaper: World’s first driverless rail transit system unveiled in Hunan

  更快,更便宜:世界首列无轨列车在湖南亮相

  Chinese railcar-maker CRRC on Jun. 2 unveiled a new product called Autonomous Rail Transit (ART) in Zhuzhou, Hunan province, and the bus-rail combo rapid transit system is expected to speed up city’s public transportation.

  6月2日,中国列车制造商中国中车(CRRC)研发的一种叫做“智能轨道快运系统(ART)”的新产品在湖南株洲亮相,这种融合了公共汽车和有轨电车的快速运输系统有望为该市的公共交通提速。

  According to CRRC, ART uses rubber wheels on a plastic core instead of steel wheels. It’s also equipped with the company’s copyrighted technology to automatically guide the vehicles. It carries the advantages of both rail and bus transit systems and is agile and non-polluting, Thepaper.cn reported.

  中国中车介绍,ART采用胶轮承载,取代了传统的钢轮钢轨,还还使用了该公司自主研发的技术来自动控制车辆,它融合了有轨电车和公共汽车各自的优势,且灵活、无污染,据澎湃新闻报道。

  ART is much cheaper than ordinary subway, which cost about 400-700 million RMB per kilometer in China. And compared with electric streetcars, which cost 150-200 million RMB per Kilometer, ART is only about one-fifth the investment.

  相比中国传统地铁每公里4亿到7亿元的造价,ART的成本要低得多。现代有轨电车每公里造价约1.5亿到2亿元,ART的投资约为有轨电车的1/5。

  CRRC began designing the ART system in 2013. The first ART car is 31 meters in length, with a maximum passenger load of 307 people or 48 tons. Its top speed is 70 kilometers per hour, and it can travel 25 kilometers in distance after 10 minutes of charging.

  中国中车是从2013年开始ART系统研究的。在首发中展示的智能轨道快运列车为长31米,最大载客人数为307人,满载重量为48吨,最高运行速度为70公里/时,它充电10分钟就能运行25公里。

  The world’s first ART line will be launched in Zhuzhou, with a total length of 6.5 kilometers. Upon completion, it will be able to dock with the city’s mid-low speed maglev train.

  全球首条ART线路将在株洲首发,规划总长度6.5公里,建成以后,它将与已经规划的中低速磁悬浮线路实现无缝对接。

  【2分钟8道题 为你推荐最合适的院校和专业!】

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved