2018考研英语双语阅读:中国已稳定开采出可燃冰
2017.05.27 17:07

  2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面新东方在线考研整理《2018考研英语双语阅读精选》,速来学习吧!

  China becomes 1st to exploit NGH, a cleaner alternative to traditional fossil fuels in South China Sea

  又一项世界第一!中国已稳定开采出可燃冰

  China has become the first country to exploit Natural Gas Hydrate (NGH, or Gas Hydrate) resources at sea, and the Communist Party of China (CPC) Central Committee and the State Council sent a message of congratulation to the country’s team in the South China Sea, it was reported Thursday.

  周四报道,中国成为了首个在海洋开采天然气水合物资源的国家,党中央国务院给在南海的团队发来了贺信。

  According to the official website of the China Geological Survey (CGS) under the Ministry of Land and Resources, China has successfully exploited NGH in the South China Sea’s Shenhu sea area. They have been able to exploit NGH for seven consecutive days, proving that China is able to stably collect NGH, the CGS said on Thursday.

  根据国土资源部地质调查局官方网站,中国已在南海神狐海域成功开采了天然气水合物。地质调查局于周四表示,他们已经能够连续七天开采可燃冰,这证明中国有能力稳定地开采可燃冰。

  The mining location is at a depth of 1,266 meters, about 285 kilometers southeast of Hong Kong, China Central Television (CCTV) reported.

  中国中央电视台(CCTV)报道,开采地深达1269米,位于香港西南258千米处。

  The CPC Central Committee and the State Council sent messages of congratulation to all staff and scientists related to the mission and said that this is a significant scientific achievement for humanity, CCTV reported on Thursday.

  央视于周四报道,中共中央国务院向与该任务相关的全体员工和科学家致以了贺信,并表示这是一项对人类有重大意义的科学成就。

  NGH is commonly known as "combustible ice" as it looks like ice and burns easily, and it is mainly found in deep-sea sediments or permafrost areas. It consists of 80 to 99.9 percent methane and produces much less pollution than coal, oil and natural gas.

  天然气水合物通常以“可燃冰”著称,因为它看起来像冰,且易燃,它主要被发现于深海沉淀物或者是永久冻土区域,它由80%到99.9%的甲烷组成,比煤、石油和天然气产生的污染要少很多。

  The planet’s abundant reserves of gas hydrate could potentially sustain mankind’s current energy needs for about 1,000 years, so it is regarded as an important alternative to polluting fossil fuels like oil, coal and natural gas. “Currently, more than 30 countries and regions have carried out research and exploration into combustible ice and moderate progress has been made in recent years,” people.cn reported.

  地球丰富的天然气水合物储量可维持人类当前的能源需要约1000年, 因此它被视为煤、石油和天然气这种污染性化石燃料的一个重要替代物。人民网报道:“当前,30多个国家和地区已经对可燃冰展开研究和探测,近年来取得了一定的进展。”

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved