2018考研英语双语阅读:“废旧手机”回收率仅2%
2017.05.24 15:32

  2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面新东方在线考研整理《2018考研英语双语阅读精选》,速来学习吧!

  调查:“废旧手机”回收率仅2%

  The rapid development of technology leads to frequent personal turnover of mobile phones. About 50 percent of users in China change to a new phone every 18 months, according to Chinanews.

  技术快速发展导致个人手机更新迭代愈发频繁。据中新网报道,约50%的用户每18 个月就会换部新手机。

  However, alongside the high replacement rate is a low recycling rate. China now has about one billion unused mobile phones, but only two percent have been recycled with most of the rejected devices improperly handled.

  然而,伴随高迭代率的是低回收率。国内现在有约10亿部废旧手机的存量,回收率只有2%左右,大量更换下来的旧手机都没有得到妥善处理。

  “废旧手机”指被废弃的、老旧的手机,所以英文可以用old and discarded cell phones表示,也可简称为discarded phones。

  废旧手机回收后,一般有三种去向:较新、损坏程度较小的手机经过分类处理、翻新后流入二手市场(refurbished and resold to users on second-hand market);有一定损坏不能直接使用的手机,可用零部件会被拆解再利用(recycled for components that can be reused);完全无法使用的,经过原材料提炼后,作为垃圾焚烧处理(units that cannot be reused are incinerated after extracting their precious metals)。

  但是目前,我国废旧手机回收面临回收价格偏低(low recycling price)、存在个人隐私泄露风险(risk of privacy disclosure),以及相关行业政策不完善(lack of sound policies)等问题。

  业内人士建议,未来,在发展新机销售市场的同时,市场应该培育消费者“以旧换新”的习惯(develop the habit of part-trading their old devices for a replacement),同时建立畅通、可靠的回收渠道(establish smooth and reliable recycling channel),来提高废旧手机回收率。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved