2018考研英语双语阅读:“合伙办公”成潮流
2017.05.08 12:03

  2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面新东方在线考研整理《2018考研英语双语阅读精选》,速来学习吧!

  “合伙办公”成潮流

  在家办公受干扰?咖啡厅又太嘈杂?对于自由职业者和一些人数不多的初创企业来说,去哪里办公成为一大困扰。因此,“合伙办公”这一新形式日益受到青睐。

  Coworking is a style of work that involves a shared working environment, often an office, and independent activity. Unlike in a typical office environment, those coworking are usually not employed by the same organization.

  “合伙办公”是一种以共享工作环境,而各自独立活动为特色的办公形式,通常是共享一间办公室。与传统的办公环境不同,合伙办公的人员通常受雇于不同的机构。

  Typically it is attractive to work-at-home professionals, independent contractors, or people who travel frequently who end up working in relative isolation.

  “合伙办公”对在家办公的人士、独立合同工、经常到处旅行而工作相对隔离的人们很有吸引力。

  Since 2006 a few studies have shown the number of coworking spaces and available seats have roughly doubled each year.

  2006年以来,一些研究就发现,合伙办公空间以及座位数量每年大概都会翻倍。

  Coworking offers a solution to the problem of isolation that many freelancers experience while working at home, while at the same time letting them escape the distractions of home.

  很多自由职业者在家工作时感到疏离,“合伙办公”解决了他们的这一困扰,同时又能让他们避免受到家中的干扰。

  来源:中国日报网英语点津

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved