2018考研英语双语阅读:特朗普将迎来“执政百日”
2017.05.08 11:59

  2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面新东方在线考研整理《2018考研英语双语阅读精选》,速来学习吧!

  特朗普将迎来“执政百日

  执政百日

  100 days in office

  请看例句:

  The White House on Tuesday set up a new website to showcase what US President Donald Trump has accomplished in his first 100 days in office.

  25日,白宫新建了一个网页,展示美国总统特朗普在首个执政百日内所取得的政绩。

  29日,美国总统特朗普将迎来首个"执政百日"(first 100 days in office)。白宫开设的新网页写道:在首个执政百日内,特朗普采取大胆行动(take bold action)以恢复繁荣(restore prosperity)、保障美国安全(keep Americans safe and secure)、组建负责任政府(hold government accountable);特朗普将执政重点放在重建军队(rebuild the military)、终止非法移民(end illegal immigration)和重振经济信心(restore confidence in economy)上,遵守了对美国民众的承诺(keep his promises to the American people)。

  美国有线电视新闻网称,近几十年来,一届政府的初期执政表现已成为衡量总统执政能力的晴雨表(the opening stretch of an administration has become the barometer of a commander in chief's governing power)。特朗普就职数小时后就签署行政令(executive order),指示联邦机构减轻前任总统奥巴马签署的医疗保健法,即"奥巴马医改"的负担(direct federal agencies to ease the burden of his predecessor Barack Obama's health care law, or Obamacare)。1月23日,特朗普签署行政令,宣布美国退出《跨太平洋伙伴关系协定》(withdraw from the Trans-Pacific Partnership)。1月25日,特朗普签署行政令,指示在美国和墨西哥边境建造一座墙(direct the construction of a wall on the US-Mexico border)。1月27日,特朗普签署了被称为"禁穆令"的旅行禁令(travel ban),禁止7个以穆斯林人口为主的国家的所有难民和公民入境美国(ban on travel to the US by all refugees and people from seven majority-Muslim nations)。近日,特朗普签署了一项要求"买美国货,雇美国人"的行政令(sign a "Buy American, Hire American" executive order),着手实施签证和政府采购改革(initiate visa and government purchase reforms)。本月26日,特朗普政府还公布了将大幅削减个人和企业所得税的税改方案的准则(unveil the principles of the tax reform plan that will significantly cut income taxes for Americans and corporates)。

  [相关词汇]

  总统就职典礼 presidential inauguration

  宣誓就职仪式 swearing-in ceremony

  宣誓就职 take the oath of office

  即将上任的总统 incoming president

  竞选口号 campaign slogan

  前任者 predecessor

  继任者 successor

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved