2018翻译硕士考研:中央文献重要术语译文(5)
2017.05.04 14:43

  同学们备考翻译硕士时要注意,有些中央文献重要术语的翻译一定要根据中国中央编译局发布的译文来,这是标准,下面为大家整理了中央文献重要术语译文,希望对备考2018年翻译硕士的小伙伴们有所帮助。

  2018翻译硕士考研:中央文献重要术语译文(5)

  九一八事变September 18th Incident

  七七事变(卢沟桥事变)July 7th Incident (Lugou Bridge Incident)

  淞沪会战Battle of Shanghai

  平型关大捷Battle of Pingxingguan; victory at Pingxingguan

  台儿庄大捷Battle of Tai’erzhuang; victory at Tai’erzhuang

  武汉会战Battle of Wuhan

  百团大战Hundred-Regiment Campaign

  八路军Eighth Route Army

  新四军New Fourth Army

  东北抗日联军Northeast United Resistance Army

  华南人民抗日游击队Southern China People’s Counter-Japanese Guerrilla Force

  中国远征军Chinese Expeditionary Force

  持久战protracted war

  游击战guerrilla warfare

  运动战mobile warfare

  地道战tunnel warfare

  地雷战landmine warfare

  抗日根据地resistance base

  解放区liberated area

  游击区guerrilla area

  敌占区(沦陷区)enemy-occupied area; occupied area

  大东亚共荣圈Greater East Asia Co-Prosperity Sphere;

  三光;政策Three Alls; policy (kill all, burn all, loot all)

  731部队(满洲第731部队)Unit 731; (Unit 731 of Manchuria)

  南京大屠杀Nanjing Massacre

  慰安妇comfort women;

  细菌战germ warfare

  化学战chemical warfare

  扫荡mopping-up; operation

  蚕食gnawing-away; operation

  清乡pacification; operation



MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved