2018考研英语:常见长难句解析(83)
2017.04.28 17:50

  为给您2018考研英语复习助力,新东方在线为大家整理了一些考研英语的长难句资料参考,英语的复习像盖楼应该从基础开始复习,希望大家平时抽出一点时间读一读记一记。

  If the rule of law and democracy are to survive in America we will need to address the decline in the public’s understanding of, and support for both. While we celebrate the Ninth Circuit’s decision on Trump’s ban, we also must initiate a national conversation about democracy and the rule of law. Civics education, long derided, needs to be revived.

  长难句解析:

  If the rule of law and democracy are to survive in America we will need to address the decline in the public’s understanding of, and support for both.

  主干识别:we will need to address the decline

  切分成分:1.If the rule of law and democracy are to survive in America状语从句

  2.in the public’s understanding of, and support for both 定语

  独立成句:the decline in the public’s understanding of, and support for both

  这里有一个并列,详细的讲就是:

  the decline in the public’s understanding of both

  the decline in the public’s support for both

  (这样的并列你识别出来了吗?)

  可以把decline转译为动词

  民众对于法治和民主的理解以及支持程度都在下降,

  参考译文:如果法治和民主在美国要继续存在下去的话,我们就必须去应对民 众对于法治和民主的理解以及支持(程度)都在下降(的问题)。

  在翻译时为了通顺我们可以加上一些不改变句意的词。

  While we celebrate the Ninth Circuit’s decision on Trump’s ban, we also must initiate a national conversation about democracy and the rule of law.

  词汇突破:initiate a

  长难句解析:we also must initiate a national conversation about democracy and the rule of law

  其他成分:While we celebrate the Ninth Circuit’s decision on Trump’s ban

  虽然我们都在庆祝第九巡回法庭对于特朗普禁令的判决,

  参考译文:虽然我们都在庆祝第九巡回法庭对于特朗普禁令的判决,但我们必须发起一次全国性的关于民主和法治的大讨论。

  Civics education, long derided, needs to be revived

  参考译文:长期以来被嘲笑的公民教育应该复苏了。

  Civics education公民教育:公民教育的内涵比较广,简单的讲就是教育学生如果成为一名能融入现行社会制度中的公民。其中重要的部分就是法治教育。法治教育的目标是培养学生在一个以法治为基础的多元社会中所应具有的知识、技能和价值观。包括:遵从立宪民主;尊重人的基本尊严和权利;广泛、积极、负责地参与公民生活;为社会公正做贡献;赞成合法解决社会冲突和差异。美国人在学校就逐步积累起对法律、制度的普遍信赖和尊崇。从这点说,公民教育对推动美国社会的法治建设功不可没。在公民教育的熏陶下,法治在美国深入人心,成为美国人的人格操守,成为美国人遵循的生活方式。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved