2018考研英语:常见长难句解析(30)
2017.04.21 14:05

  为给您2018考研英语复习助力,新东方在线为大家整理了一些考研英语的长难句资料参考,英语的复习像盖楼应该从基础开始复习,希望大家平时抽出一点时间读一读记一记。

  The administrative challenge alone is vast. Mrs May has passed much of it to pro-Brexit ministers known, inevitably, as the three Brexiteers: David Davis, Liam Fox and Boris Johnson. Just setting up a new Department for Exiting the EU under Mr Davis is taking time. The department is now150-strong, but it will have to expand to more like 400. Mr Fox’s Department for International Trade needs 1,000 staff, including hundreds of trade negotiators. Relations between the two, and with Mr Johnson’s Foreign Office, can be strained.

  Life is clearly possible outside the EU. But the process of getting there is full of pitfalls and problems. It is no wonder that Mrs May, contemplating the future from her walking holiday in Switzerland, has said little more than that “Brexit means Brexit”. And it is no wonder that she has dumped the responsibility for delivering it into the laps of the three Brexiteers.

  Why Mrs May has left the responsibility of Brexit to the three Brexiteers?

  (A) The possible challenge of Brexit is really big and huge.

  (B) The three Brexiteers are more experienced in dealing with the challenge.

  (C) The administrative challenge can only be handled by three Brexiteers.

  (D) Relations between the two, and with Mr Johnson, can be tough.

  长难句解析:

  第一段:

  The administrative challenge alone is vast.

  单单行政上的挑战就是巨大的。

  Mrs May has passed much of it to pro-Brexit ministers known, inevitably, as the three Brexiteers: David Davis, Liam Fox and Boris Johnson.

  梅姨已经将大部分行政事宜交给几位支持退欧的部长,他们不可避免地被称作三个退欧手:大卫•戴维斯、 利亚姆•福克斯和鲍里斯•约翰逊。

  Just setting up a new Department for Exiting the EU under Mr Davis is taking time.

  只是成立一个戴维斯先生领导的退欧部就要花不少时间。

  The department is now150-strong, but it will have to expand to more like 400.

  该部现在有150人,但它将不得不扩大到400。

  Mr Fox’s Department for International Trade needs 1,000 staff, including hundreds of trade negotiators.

  福克斯先生的国际贸易部需要1000名员工,其中包括数百名贸易谈判者。

  Relations between the two, and with Mr Johnson’s Foreign Office, can be strained.

  两个部门之间的关系将会紧张,包括与约翰逊先生的外交部。

  第二段:

  Life is clearly possible outside the EU. 欧盟之外的生活显然是可能的。

  But the process of getting there is full of pitfalls and problems.

  (原因)

  但去那里的过程充满了陷阱和问题。

  It is no wonder that Mrs May, contemplating the future from her walking holiday in Switzerland, has said little more than that “Brexit means Brexit”.

  (结果一)

  这也难怪梅姨在瑞士徒步旅行畅想将来时,只说了“退欧意味着退欧”这句话。

  And it is no wonder that she has dumped the responsibility for delivering it into the laps of the three Brexiteers.

  (结果二)

  这也难怪她把实现退欧的责任甩三个退欧手了。

  题目:

  Why Mrs May has left the responsibility of Brexit to the three Brexiteers?

  题干对应结果二

  (A) The possible challenge of Brexit is really big and huge.

  对应最后一段:But the process of getting there is full of pitfalls and problems.

  所以A是正确选项。

  (B) The three Brexiteers are more experienced in dealing with the challenge.(NG)

  (C) The administrative challenge can only be handled by three Brexiteers.(拼凑)

  (D) Relations between the two, and with Mr Johnson, can be tough.(拼凑)

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved