2017考研英语(一)翻译难度略有上升
2016.12.24 20:59

  新东方在线考研频道考后发布2017考研真题答案,并将对真题答案进行深度解析,帮助大家估分、为后续复试调剂做好准备。更多2017年考研英语真题及答案、考研数学真题及答案、考研政治真题及答案、管理类联考、经济类联考真题及答案、考研专业课真题及答案,请关注【2017考研真题及答案解析】专题!

2017年考研真题及答案解析
政治英语一英语二公共日语
 数学一数学二数学三西医综合
心理学计算机法律硕士教育学
历史学中医综合 管理类联考美术学

  2017考研英语(一)翻译难度略有上升

  新东方在线 唐静

  2017年考研英语刚刚结束,新东方在线全国研究生入学考试研究中心第一时间进行真题解析,方便各位考生及时了解真题相关动态。刚刚过去的2017年考试翻译部分做一下解析,英语1的翻译题如我在新东方在线课堂一直讲的,英语1文章明显偏学术,今年考察英语语言发展情况,文章选的英国文化教育协会,是雅思出题组织者。它的主席叫大卫格兰多的一本书,叫《英语下一步》,他讲到整本书意思是英语将走向何处。很有意思的是主席曾经这本书里说到了中文将以后成为世界语言。英语1考题作为序言部分作为考题。

  今年英语1总体难度和去年相比,刚刚过去2016年考研题稳中有一点点上升,没有任何难句出现,只是长句。我认为稳中上升。

  第一句话有一个单词难一点,predominate,英语全球性主导地位。翻译里没有考过。predominate主导地位考过,但是是阅读里经常出现,翻译都是可以的。这句话基本意思说到了,说英语的人进一步扩大,even as the number of English speakers expands.这是一个状语从句。后面跟着there are signs有迹象表明,是主句,表明的迹象是什么呢?从句that the global predominance of the language may fade within foreseeable future,英语全球性主导地位在可预见地位将减弱。

  fade略微有难度。我对考研阅读没有那么熟,但是2000年出现过。如果按照新东方老师关注的精读方法来学习有很好的效果。

  第二句话讲到了大卫这个人分析,会终结一些人的self-contentedness,who may believe that the global position of English is so stable(他们或许会认为英语全球性地位是如此稳定)。他们有一次词,是stable如此稳定,that the young generations of the United Kingdom do not need additional language capabilities.(英国年轻一代不需要额外学习其他的语言能力), 但是会终结年轻一代的能力。

  但是组织的时候要注意一下,有些人认为英语语言地位如此稳定,英国年轻人没有必要学习什么,但是大卫的观点会终结这些人的想法。语序颠倒一下会更好。

  48题,正在引入英语,引入小学课程,有一个单词,curriculum,这个单词是常见的一个单词,叫课程。many countries很多学校,many schools are introducing English into the primary-school curriculum很多国家把英语引入到小学课程,在小学会学课程都可以,把英语纳入小学课程。but British schoolchildren and students do not appear to be gaining greater encouragement to achieve fluency in other languages. (但是英国小学生没有受到更多鼓励,鼓励他们更流利掌握其他语言)。fluency,这个单词稍微难掌握一些。是流畅的掌握。

  49题难一点点,大主干主语是The changes这个变化,后面identified,稍微有点难度,翻译最近考了两次。任何一个班都会讲到identity,识别发现。大卫发现这些变化,找出来这些变化。

  谓语是present, 宾语是挑战,提出了明确的挑战。给谁带来了挑战?提出了挑战?providers of English languages teaching to people of other countries, 给英语一些语言教学供应商。这里providers这个词是很有意思的词。供应商,我们翻译为机构也可以。

  英语语言教学机构提出了一些challenges挑战。这些机构给谁做语言上的培训呢?teaching to people of other countries给其他国家的一些人做语言培训。and to broader education business sectors. 还给一些business sectors商业机构、education business sectors教育商业机构、broader education business sectors更广泛的教育商业机构做培训。

  这句话稍微难一些,有一个并列,并列结构也是我在新东方任何课堂要求重点掌握的几大结构,定语从句翻译,状语从句翻译,还有并列结构。

  第50题,出题人改编得比较简单,他提供了一个基础a basis for,给那些机构提供了一些基础,是什么机构呢?which seek to promote the learning and use of English(试图要去促进英语学习和使用),后面跟着一个,planning to, 计划满足meet,可能性,possibilities,possibilities of what could be a very different operating environment(可能会出现的不同的操作情况的一些可能性)。

  这是第50题,表达上,尤其最后的表达上,a basis for,这个基础, 为这个做基础,a basis for planning to meet the possibilities(为计划满足可能性做的基础)。可能翻译起来比较麻烦一点,在语言组织上稍微麻烦一些。

  这是英语1翻译题。总体难度2016年难度上有一点点提升。句式结构更为复杂一点,但并没有难句出现。我们认为是稳中有升的难度。

  更多考研真题解析,也欢迎各位考生登录新东方在线官网,关注2017考研真题解析的相关信息,考后对答案、听名师解析、抢复试课程就来新东方在线!

【2017考研真题&答案】这里最全


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved