2017考研英语拓展阅读:盘点考试作弊“神招”
2016.12.15 15:00

  考研英语阅读能力提升需要不断地积累练习,通过阅读来积累词汇量,提升阅读速度和理解能力。冲刺阶段,阅读力度要加大,新东方在线持续分享一些有关政治、经济、文化、生活、体育、科技等方面的文章,大家要多多拓展。下面一篇文章是关于盘点考试作弊“神招”。

  2017考研英语拓展阅读:盘点考试作弊“神招”

  The number of pupils caught cheating in GCSE and A-level exams using their mobile phones this summer has increased, new data reveals.

  新的数据显示,在今年夏季的普通中等教育证书考试(GCSE)和“英国高考”(A-level)当中,因使用手机作弊被抓的学生人数有所增加。

  A rising number of teachers have also been punished for malpractice because they wrongly gave help to teenagers during exams.

  由于玩忽职守受到处分的老师人数也有所上升,他们曾在考试期间给予了学生们不当的帮助。

  While the overall rate of malpractice has lowered slightly, by 1 per cent, this is actually less than the decrease in the exam-taking population.

  虽然玩忽职守的总比率稍有下降(为1%),但是这比起参考人数下降的百分比而言事实上要低不少。

  It accounts for only one in 10,000 of the exams taken.

  也就是说,每10000场考试当中着就有1例玩忽职守。

  In contrast, the number of pupils who snuck smart phones into their exams increased by 14 per cent, from 790 to 900 incidents.

  相比之下,学生偷偷将智能手机带入考场的人数增加了14%,从去年的790起上升至今年的900起。

  Mobile phones are a growing problem for exam invigilators, as pupils can use them to look up answers on the internet.

  对于监考老师而言,手机成为了一个越来越突出的问题,因为学生们可以使用手机在网上寻找答案。

  They can also contact friends and family to help them during exams.

  他们还能够在考试期间联系朋友和家人寻求帮助。

  Pupils taking unauthorised material into the exam room was the most common form of malpractice, making up 54 per cent of cases.

  将违规材料带入考场是最常见的不当行为,占作弊行为的54%。

  The second most common was plagiarism, copying from other candidates or collusion — accounting for 420 penalties, or 17 per cent of the total.

  其次就是剽窃,抄袭他人的答案或者是互相抄袭——有420起,占总数的17%。

  And disruptive behaviour in the exam room resulted in 140 penalties, accounting for 6 per cent of the overall figure.

  考场上的破坏性行为导致了140起处分,占总数据的6%。

  A further 80 penalties, or 3 per cent, were issued because pupils had failed to follow exam board supervision requirements, or tried to obtain, receive, exchange or pass information related to an exam.

  另有80起处分(占3%)归因于学生们未能遵守考试委员会的管理要求,即试图获取、接收、交换或传递与考试相关的信息。

  The figures from Ofqual, the exams regulator, also showed that a number of teachers were caught breaching the rules too.

  这些来自于考试管理部门资格及考试监督办公室(Ofqual)的数据还显示,老师违规被抓的人数也在增加。

  Most had given inappropriate help to pupils during exams and the most common penalty was a written warning, used in 48 per cent of cases.

  他们大多数是在考试期间给予了学生们不当的帮助,对他们最常见的处分是书面警告,占48%。

  The second most common staff penalty was suspension from involvement with exams or assessment.

  对老师们第二常见的处分是暂停他们的监考或阅卷工作。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved