2017考研英语拓展阅读:科学家可让猴子说“人话”
2016.12.13 14:25

  考研英语阅读能力提升需要不断地积累练习,通过阅读来积累词汇量,提升阅读速度和理解能力。冲刺阶段,阅读力度要加大,新东方在线持续分享一些有关政治、经济、文化、生活、体育、科技等方面的文章,大家要多多拓展。下面一篇文章是关于科学家可让猴子说“人话”。

  2017考研英语拓展阅读:科学家可让猴子说“人话”

  Monkeys have the vocal tracts to produce human speech sounds, but what they lack is a speech-ready brain, a new study has found.

  据一项新研究发现,猴子的声道可以发出人类语言的声音,但是它们缺少一个会说话的大脑。

  The study, conducted by researchers from the U.S. and Europe and published this week in the U.S. journal Science Advances, used X-ray video to see within the mouth and throat of macaque monkeys induced to vocalize, eat food, or make facial expressions.

  这份研究由美国和欧洲的研究者们联合进行、发表在本周的美国杂志《科学进展(Science Advances)》上,在猕猴发出声音、进食和做出面部表情时,使用X射线频来观察它们嘴巴和喉咙内部。

  The scientists then used these data to build a computer model of a monkey vocal tract, allowing them to answer the question "what would monkey speech sound like, if a human brain were in control?"

  科学家们随后用这些数据建立了一个猴子声道的电脑模型,从而使得他们回答这一问题--“如果猴子长了人脑,那么它们的语言是什么样的?”

  The results showed that monkeys could easily produce many different sounds, enough to produce thousands of distinct words.

  结果表明猴子可以轻松地发出许多不同的声音,足以产生上万个不同的词汇。

  For example, monkeys could produce comprehensible vowel sounds -- and even full sentences -- with their vocal tracts if they had the neural ability to speak.

  举例来说,如果猴子说话的神经能力的话,它们可以用自己的声道说出可理解的元音--甚至是完整的句子。

  The researchers noted, however, that while monkeys would be understandable to the human ear, they would not sound precisely like humans.

  然而研究者们指出,虽然人类可以理解说的话,但是它们的声音却和人类不大一样。

  Therefore, the researchers concluded that previous research -- largely based on plaster casts made from the vocal tracts of a monkey cadaver -- underestimates primate vocal abilities and that evolution of human speech capabilities required neural changes rather than an adaptation of vocal anatomy.

  因此研究者们作出结论认为,之前的研究(很大程度上基于一只死亡猴子声道的石膏模型)低估了灵长类动物的发声能力,而人类语言能力进化需要的是神经的改变而不是声道生理构造的改变。

  "Now nobody can say that it’s something about the vocal anatomy that keeps monkeys from being able to speak -- it has to be something in the brain," said Asif Ghazanfar, a professor of psychology at the Princeton University and one of the study leaders.

  该项研究领导者之一、普林斯顿大学心理学教授阿西夫表示说:“现在没人说猴子不能说话是因为声道生理构造和人类不同啦--而是它们大脑里的东西和人类不同。”

  "Even if this finding only applies to macaque monkeys, it would still debunk the idea that it’s the anatomy that limits speech in nonhumans."

  “即使这一发现只适用于猕猴,它仍然会打破认为非人生物在语言方面的限制是因为它们声道生理构造和人类不同这一思想。”


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved