2017考研英语长难句分析每日一句(827)
2016.11.22 15:43

  考研冲刺复习期间,大家要继续坚持练习长难句,可以加大力度。在不断的实战和学习中、去提升拆分解读长难句的能力。每天积累,潜移默化,相信大家会有一个质的飞跃,下面来看今天的长难句分析。

2017考研英语长难句分析每日一句(827)

  But brain researchers have discovered that when we consciously develop new habits, we create parallel paths, and even entirely new brain cells, that can jump our trains of thought onto new, innovative tracks.

  【分析】多重复合句。句子主干为 brain researchers havediscovered that...。that 引导的从句作宾语,宾语从句的主干为 we create parallel paths, and evenentirely new brain cells;when 引导时间状语从句。第二个 that 引导的定语从句修饰先行词 paths,从句和先行词被插入语 and...cells 分开了。

  【译文】但是,大脑研究人员发现,在我们有意识地培养新习惯的同时,我们也创造了平行路径——甚至是全新的脑细胞——这些平行路径能使我们的思路转入到新的创新轨道。

  【点拨】1) parallel 在此为形容词,“平行的,同方向的”,注意它作动词时的用法,如 They paralleled hislife with those of the saints.(他们将他的生活与圣人的生活相比。)。2) train 本句中意思是“一连串,一系列”。

  【临摹】从隔壁房间突然传来的吵闹声打断了我的思路。


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved