2017考研英语长难句分析每日一句(798)
2016.11.15 15:30

  考研冲刺复习期间,大家要继续坚持练习长难句,可以加大力度。在不断的实战和学习中、去提升拆分解读长难句的能力。每天积累,潜移默化,相信大家会有一个质的飞跃,下面来看今天的长难句分析。

2017考研英语长难句分析每日一句(798)

  The Internet—and pressure from funding agencies, who are questioning why commercial publishers are making money from government-funded research by restricting access to it—is making access to scientific results a reality.

  【分析】多重复合句。主句主干为 The Internet...ismaking access to...a reality。谓语部分用了“make + 宾语 + 宾补”的结构。破折号之间的部分相当于插入语,不影响谓语的单复数。类似的用法是当“名词 1 + as well as/long wih/together with 等 + 名词2”作主语时,谓语动词的单复数由名词1 决定。who 引导的定语从句修饰 agencies,其中包括 why 引导的从句作question 的宾语。

  【译文】商业刊物的出版商们通过限制人们查看政府资助的研究结果来获利,科学研究的出资机构对此表示质疑,这种压力和网络的发展使便捷地获取科研成果变成现实。

  【点拨】access to 意为“(接近或进入某地的)方法;通路”或“(使用某物或接近某人的)机会或权利”。在本句中,两个 access to 均意为后者。

  【临摹】幸运的是,农村的孩子如今也可以接触到最新的课本了。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved