2017考研英语拓展阅读:川普上台后废除奥巴马每条行政命令
2016.11.11 12:01

  考研英语阅读能力提升需要不断地积累练习,通过阅读来积累词汇量,提升阅读速度和理解能力。冲刺阶段,阅读力度要加大,新东方在线持续分享一些有关政治、经济、文化、生活、体育、科技等方面的文章,大家要多多拓展。下面一篇文章是关于川普上台后废除奥巴马每条行政命令。

  2017考研英语拓展阅读:川普上台后废除奥巴马每条行政命令

  The president-elect made a series of promises in a speech in Gettysburg, Pennsylvania, just last month.

  上个月川普在宾州盖茨堡的一次演讲中做出了一系列承诺。

  But how many of his promises are possible? Based on this address and other times he has talked about his presidential priorities, this is what we can expect.

  但是他的承诺中有多少是可能实现的呢?基于那次演讲的内容、以及川普在其他场合谈论自己成为总统之后的优先事项,以下是我们可以期待发生的一些事情。

  The first 100 days:

  以下是川普作出的执政百日承诺:

  Pledge: Start process of "removing the more than two million criminal, illegal immigrants"

  第一、开始“驱逐超过200万的罪犯和非法移民”。

  Pledge: Denying visa-free travel to countries who refuse to take back their citizens

  第二、对于那些拒绝召回自己公民的国家,不再允许他们免签旅行。

  Pledge: Repealing every Obama executive order

  第三、废除奥巴马所作出的每一条行政命令。

  Pledge: Restrictions on White House officials becoming lobbyists

  第四、限制白宫官员成员游说者。

  Pledge: Term limits for members of Congress

  第五、限制国会议员任期。

  Pledge: Cancellation of all payments to UN climate change programmes

  第六、取消对联合国气候变化项目的所有款项。

  Pledge: Using that money to fix US infrastructure

  第七、用那笔钱来修建美国基础设施。

  Pledge: Label China a currency manipulator

  第八、曝光中国操纵汇率的行径。

  He has also controversially vowed to build a wall on the southern border, paid for by Mexico. Right up until the campaign’s final days, he has reassured his supporters this will happen, although it’s not clear how or when.

  川普还发誓要在南部墨西哥边境上修建一座高墙,而且这笔钱要由墨西哥掏。直到竞选最后几天,川普还在向他的支持者们保证说一定会这样做,虽然并不清楚到底要等到什么时候、以什么样的方式。

  Another priority, although it wasn’t in his Gettysburg speech, is the renegotiation of trade deals like the North American Free Trade Agreement with Canada and Mexico.

  还有另一个优先事项--虽然川普没有在盖茨堡的演讲中说出了,他将和加拿大还有墨西哥就例如北美自由贸易协定一类贸易协议重新展开谈判。

  He says these deals are responsible for shipping American jobs overseas.

  川普表示说,这些贸易协议将美国的就业机会转移到了其他国家。

  Mr Trump has also vowed to forge a closer relationship with Russian President Vladimir Putin, whom he has praised as a strong leader. Mr Putin has spoken of his hopes for the "restoration of relations" with the US.

  川普还发誓要和俄罗斯总统普京建立更加紧密的关系,此前川普曾经盛赞普京是一个强有力的领导人。而普京也表达了他想和美国“恢复关系”的愿望。

  And the president-elect has vowed to rip up the Iran nuclear deal, although it is not clear how soon he will walk away from a deal that involved six world powers and 12 years of planning.

  川普还发誓要撕毁伊朗核协议,虽然并不清楚他什么时候才会退出这一涉及六个世界大国、计划长达12年的协议。

  What opposition will he face?

  川普会面临什么样的反对?

  President Trump will not only assume power with a Republican-controlled House and Senate - a luxury his predecessor had for only two years - but with a Supreme Court vacancy to fill.

  川普的权力将会得到极大的保障,不但国会两院都将被他的党所把持--甚至奥巴马也只仅仅享受了两年这种情况而已,而且最高法院还留给了他一个空缺职位供他任命。

  But many Republicans have refused to back him, so although his party is in its strongest position for more than a decade, he assumes the leadership of a party in revolt.

  但是许多共和党人都拒绝支持川普,因此尽管共和党现在步入了十多年来最为鼎盛的时期,他的领导将受到党派的反对。

  And that’s before you consider the resistance he will encounter in Democratic ranks.

  而且这还是没有考虑他将会在民主党那边遇到抵抗的情况。

  He also enters the White House as one of the most unpopular presidential candidates in recent history, after a string of controversial remarks about women and Hispanics, among others.

  在经过一系列有关女性、拉美裔和其他群体有争议的发言后,川普可谓是近代史上入主白宫的人中最不受人欢迎的候选人了。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved