2017考研英语拓展阅读:新疆出台新规推进免费高中教育
2016.10.17 15:55

  考研英语阅读能力提升需要不断地积累练习,通过阅读来积累词汇量,提升阅读速度和理解能力。暑期强化复习,阅读强度要加大,新东方在线继续分享一些有关政治、经济、文化、生活、体育、科技等方面的文章,大家要多多拓展。下面一篇文章是关于新疆出台新规推进免费高中教育。

  2017考研英语拓展阅读:新疆出台新规推进免费高中教育

  Xinjiang Uygur Autonomous Region is enforcing a regulation offering free high school education in four of its ethnic-minority dominated prefectures, warning against any interference with student’s right to education.

  新疆正在实施一项条例,对少数民族聚集的四个州实行免费高中教育,对任何干预学生受教育权利的行为进行警告。

  "No body is allowed to coerce or deceive school-age students out of high school or interfere with their studies to encourage them to drop-out," according to the 32-article regulation endorsed by the regional legislature.

  据自治区立法机构批准实施的32条规定指出:“任何人不得强迫或者欺骗适龄学生不上高中,也不得干扰他们的学业来鼓励他们辍学。”

  "Individuals or organizations that cause students to leave school early shall be held legally responsible," it added without elaboration.

  规定还指出:“任何导致学生提前离校的个人和机构应当负有法律责任。”

  The prefectures earmarked to exempt high school tuition fees are largely inhabited by the Uygur, Mongol, Kyrgyz, and Tajik ethnic minorities. School enrolment in Xinjiang is lower than the national average, said sources with the local government. Statistics show high school enrolment in the four prefectures was 23 percent in 2010, far below the national average of 80 percent.

  这些州将会免除学生的高中学费,自治州内主要居住的是维族人、蒙古族人、吉尔吉斯族人、以及塔吉克族人。据当地政府知情人士表示说,新疆的入学率低于全国平均水平。据统计数据显示,这四个州2010年的高中入学率只有23%,远低于全国80%的水平。

  Xinjiang’s four prefectures are home to 90,000 school-age teenagers.

  新疆这四个州有9万名学龄青少年。

  The regulation orders authorities to ensure the tuition-free policy is implemented. Local governments must include free high school education in their development plans and real estate developers have been urged to construct high schools near new residential communities, according to the regulation.

  这项条例要求当地政府确保免学费政策得到执行。据条例规定,当地政府必须将免费高中教育纳入他们的发展计划之中,而房地产商也被鼓励在靠近居民区的地方建设高中。

  Overall, China has nine years of free compulsory education -- six years of primary school and three years of junior high school. Programs to extend free education beyond the nine years are being tested in phases.

  从全国来看,中国目前实行九年义务教育制度--小学6年和初中3年。超过9年的免费教育计划目前正在进行阶段性测试。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved