2017考研英语拓展阅读:去年中国对美国直接投资创历史新高
2016.10.10 14:10

  考研英语阅读能力提升需要不断地积累练习,通过阅读来积累词汇量,提升阅读速度和理解能力。暑期强化复习,阅读强度要加大,新东方在线继续分享一些有关政治、经济、文化、生活、体育、科技等方面的文章,大家要多多拓展。下面一篇文章是关于去年中国对美国直接投资创历史新高。

2017考研英语拓展阅读:去年中国对美国直接投资创历史新高

  China’s direct investment in the United States reached a record high of 8 billion U.S. dollars in 2015 as Chinese firms continued to expand overseas.

  随着中国企业在海外持续扩张,2015年我国对美国直接投资创历史新高,达到80亿美元。

  Investment in the United States accounted for 5.5 percent of China’s total outbound direct investment (ODI), with the manufacturing sector attracting the most capital, according to a report by the Ministry of Commerce, the National Bureau of Statistics and the State Administration of Foreign Exchange.

  据中国商业部、国家统计局及国家外汇管理局的数据,这个数额占我国对外直接投资流量总额的5.5%,其中制造业吸引的投资最多。

  U.S. manufacturing drew 4 billion dollars of investment from China last year, accounting for half of the total Chinese investment and up 122.2 percent year on year.

  去年美国制造业吸引了中国40亿美元的投资,占中国总投资的一半,同比增长122.2%。

  During that period, Chinese companies carried out 97 mergers and acquisition, worth 13.1 billion dollars, according to the report.

  报告称,在此期间,中国企业共对美实施并购项目97个,实际交易金额131亿美元。

  Of existing Chinese investment in the U.S., manufacturing accounted for the largest share -- 26.3 percent -- with a total value of 10.7 billion dollars.

  而从中国对美直接投资存量行业分布情况看,制造业以107亿美元高居榜首,占对美投资存量的26.3%。

  The majority of that investment went to car making, ferrous metal smelting, medicine and transport equipment manufacturing, the report said.

  报告称,制造业投资主要分布在汽车制造业、黑色金属冶炼业、医药制造业和运输设备制造业等。

  China is now the world’s second-largest source of outbound investment, exceeded only by the United States.

  中国现在已成为仅次于美国的世界第二大境外投资国。

  The country’s total non-financial ODI hit 146 billion dollars in 2015, up 18.3 percent year on year and exceeding the 136 billion in foreign direct investment it received, making it a net capital exporter for the first time.

  去年,中国对外非金融类投资达1460亿美元,同比增长18.3%,高于中国的外商直接投资1360亿美元,首次成为资本净出口国。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved