2017考研英语长难句分析每日一句(673)
2016.09.30 13:53

  攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。

2017考研英语长难句分析每日一句(673)

  It's a self-examination that has, at various times,involved issues of responsibility, creative freedomand the corporate bottom line.

  译文:这只是在不同时期涉及责任、创作自由和公司利润问题的自我反省。

  点睛:本句主干为It’s a self-examination..., that引导了一个限定性定语从句,修饰先行词self- examination。定语从句的宾语是issues of responsibility,creative freedomand the corporate bottom line.两个逗号之间的atvarious times是插入语。

  注意,self-examination意为“自我反省,自我检讨”。corporate bottom line指的是“公司利润”。bottomline这个词汇是生意人最先开始用的。每个公司的会计在财务报告上都要把收入和支出加起来,然后得出一个最关键的数字,也就是这个公司究竟盈利多少,或亏损多少,这就是所谓的bottom line。美国人经常问:What's the bottom line?而此时,bottom line则是“结果”的意思。

  考点归纳:involve、include和contain均有“包括,包含”之意。

  *involve所包含的往往是无形的、不可触知的东西,多用其引申义,有“使卷入,连累;牵涉”的意思,

  The more you fight something.the more anxious you become-the more you’re involved in a badpattern, the more difficult it is to escape.

  你越是与什么东西对抗,你就变得越急躁——在错误的思路中陷得越深,也越难摆脱痛苦。

  Let us suggest to the person in crisis that he cease concentrating so upon the dangersinvolved and the difficulties.and concentrate instead upon the opportunity-for there is alwaysopportunity in crisis.

  让我们建议处在危机之中的人:不要把精力如此集中地放在所遇到的危险和困难上,相反,要把精力集中在机会上——因为危机中总是存在着机会。

  *include则指“包括在整体中能明确界定的几个部分”。

  The health club includes a gym, swimming pool,and locker room.

  健身俱乐部包括体操房、游泳池和更衣室。

  *contain指一个较大物体中所容纳的彼此分离的部分,有封闭于一个整体的感觉。它强调包容关系,既可指具体有形的东西,也可指抽象无形的东西。

  The bowl contains a variety of fruit.

  碗里装有各种水果。

重点单词发音 解释
 variety[və'raiəti]n. 多样,种类,杂耍
 bowl[bəul]n. 碗,碗状物,季后赛,圆形露天剧场v.
 escape[is'keip]v. 逃跑,逃脱,避开n. 逃跑,逃脱,(逃
 pattern['pætən]n. 图案,式样,典范,模式,型v. 以图案
 opportunity[.ɔpə'tju:niti]n. 机会,时机
 concentrate['kɔnsntreit]v. 集中,专心,浓缩n. 浓缩物
 cease[si:s]v. 停止,终止n. 停止
 corporate['kɔ:pərit]adj. 社团的,法人的,共同的,全体的
 involve[in'vɔlv]vt. 包含,使陷入,使忙于,使卷入,牵涉
 creative[kri'eitiv]adj. 创造性的
MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved