2017考研英语拓展阅读:渔夫不识货 1亿美元珍珠摆10年
2016.08.25 12:29

  考研英语阅读能力提升需要不断地积累练习,通过阅读来积累词汇量,提升阅读速度和理解能力。暑期强化复习,阅读强度要加大,新东方在线继续分享一些有关政治、经济、文化、生活、体育、科技等方面的文章,大家要多多拓展。下面一篇文章是关于渔夫不识货 1亿美元珍珠摆10年。

2017考研英语拓展阅读:渔夫不识货 1亿美元珍珠摆10年

  This giant pearl could be the biggest ever found in the world and five times larger than the previous record - after being handed in by a fisherman

  由一位渔夫上交的这颗巨型珍珠,可能是史上最大的一颗,是当前纪录保持者的5倍那么大。.

  The man, who has not been identified, found the priceless 34kg gem ten years ago in sea off the coast of Palawan Island, Philippines.

  这位渔夫身份尚未得到证实, 10年前,他在菲律宾巴拉望岛岸边的海洋中发现了这颗重34千克的无价之宝。

  He didn’t know the potential eye-watering value of $100 million and kept it as a ’good luck charm’ in his rundown wooden home.

  当时他并不知道这颗珍珠价值1亿美元,只是把它当作幸运物收在他破旧的木房子中。

  But a fire at the property earlier this year forced him to have a clear out and move house.

  但今年早些时候,家中的一起大火让他不得不整理物品搬家。

  The fisherman handed it in to the stunned local tourism officer in remote Puerto Princesca who verified that it had been found in a giant clam.

  当渔夫把这颗珍珠交给偏远的普林塞萨港当地旅游局的公务人员时,他们都目瞪口呆,后来经验定珍珠出自一个巨大蚌壳。

  The priceless rock measures a staggering 1ft foot wide and 2.2 feet long - dwarfing the current world’s biggest Pearl of Allah which weighed 6.4kg and is worth $35million.

  这颗无价之宝宽1英尺(0.3米),长2.2英尺(0.67米),使目前世界上最大的“阿拉珍珠”黯然失色。阿拉珍珠重达6.4千克,价值3500万美元。

  Tourism officer Aileen Cynthia Amurao said: ’The fisherman threw the anchor down and it got stuck on a rock during a storm.

  旅游局的公务人员阿姆罗表示,“在一场暴风雨中,渔夫把锚抛下船的时候锚砸在了一块岩石上。”

  He noticed that it was lodged on a shell and swam down to pull up the anchor, and also brought the shell with him. This was a decade ago and he kept it at home.

  “他发现锚嵌入了一个贝壳中,就游下去想把锚拔出来,连带着就把贝壳也带上船了。这是10年前发生的,他一直把它放在家里。”

  He didn’t know how much it was worth and kept it tucked away at home as a simple good luck charm.

  “他并不知道这颗珍珠的价值,只是把它当作幸运物收在家中。”

  We were amazed when he brought it to us. We now need help from gemologists to fully certify it. We’re waiting for authentication from Gemologist Institute and other international authorities.”

  “当他把珍珠交给我们的时候,我们都惊呆了。现在我们需要珠宝专家来协助鉴定真假。我们正在等待宝石研究所和其他国际权威组织的鉴定结果。”

  But we believe Puerto Princesca is likely earn another prestigious title and a record breaker for having the world’s biggest natural giant pearl from a giant clam.

  阿姆罗说:“不过,我们相信普林塞萨港市将获得另一个荣誉称号,打破世界纪录——它在一只巨大的蛤蜊中孕育了世界上最大的天然珍珠。”

  ’We will keep this here in the Philippines and I hope it will bring more tourists to the city.’

  “我们会把珍珠留在菲律宾,我希望它能为这座城市带来更多的游客。”

  The gem was shown off to the public today.

  这颗珍珠将于今日向公众展览。

  The current record holder is Pearl of Allah, also know as the Pearl of Lao Tze, which was also found off Palawan, Philippines, in 1934. It is on exhibition at the Ripley’s Believe It or Not! in New York.

  目前,最大珍珠的世界纪录持有者是“阿拉珍珠”,也叫老子之珠,于1934年发现,也是在菲律宾的巴拉望岛,目前收藏于纽约的里普利怪诞博物馆。


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved