2017考研英语拓展阅读:联合国向津巴布韦援助高产作物种子
2016.08.22 12:07

  考研英语阅读能力提升需要不断地积累练习,通过阅读来积累词汇量,提升阅读速度和理解能力。暑期强化复习,阅读强度要加大,新东方在线继续分享一些有关政治、经济、文化、生活、体育、科技等方面的文章,大家要多多拓展。下面一篇文章是关于联合国向津巴布韦援助高产作物种子。

2017考研英语拓展阅读:联合国向津巴布韦援助高产作物种子

  HARARE — The U.N. Food and Agriculture Organization, or FAO, has started distributing biofortified maize and bean seeds to farmers impacted by drought in Zimbabwe.

  哈拉雷报道——联合国粮农组织(FAO)开始向受到旱灾影响的津巴布韦农民们分发使用了生物增强技术的玉米和大豆种子。

  A good harvest in March is seen as key to helping families escape the lengthy food crisis.

  三月份的好收成被视为帮助家庭脱离漫长饥荒的关键。

  "We have had two bad seasons, and a lot of farmers do not have adequate seeds,” said Chimimba David Phiri, the head of FAO for southern Africa. “We need to support the farmers to have the seed that they need for them to grow this season, and also to avoid a problem of having continued humanitarian support.

  “我们两季的收成都不好,而且很多农民没有足够的种子。”FAO非洲南部分部负责人奇姆巴·大卫·菲力说,“我们需要帮助农民们提供他们在这一季播种所需要的种子,也要避免成为持续性的人道主义支援问题。”

  “So it is very important that farmers plant and on time so that we avert hunger for next season as well. … I do not think they can take it anymore."

  “所以农民们按时播种很重要,这样我们就可以避免下一季的饥荒……我觉得他们是承受不起又一次饥荒的。”

  Millions of people across southern Africa are dealing with food shortages as a result of El Nino-induced drought.

  因为厄尔尼诺现象引发了干旱,非洲南部收百万人正面临食物短缺。

  In March, the U.N. Children’s Fund said Zimbabwe is facing its worst child malnutrition rates in 15 years. Rural areas have been hit especially hard.

  联合国儿童基金会三月份称津巴布韦的儿童营养不良率是15年来的最高水平。农村地区的情况尤为严重。

  The seeds being distributed are designed to produce more nutritious crops.

  分发的种子旨在生产更多的营养作物。

  Farmer Mirriam Chagweja from Silobela, about 300 kilometers southwest of Harare, planted some of the biofortified maize and beans in her field in February. She obtained them as part of an initiative funded by the British government, which is also funding the FAO program.

  农民米莉亚姆·查克威亚来自哈拉雷西南部约300公里的西罗贝拉,她二月份在田地里播种了一些使用了由FAO援助的、使用了生物增强技术的玉米和大豆。

  “I would encourage others to go on board and join,” she said. “I noticed that for the beans, you get more yields compared to other ordinary varieties.”

  “我会鼓励其他人参加到这个项目中来的。”她说,“我看了大豆的收成,与常规品种相比要更多一些。”

  The seed distribution program is targeting about 127,000 small-holder farm households in eight districts, before it rolls out to other parts of the country, according to FAO.

  FAO称,种子分发项目将在八个区域内的12.7万个小型家庭农场里推行,之后在津巴布韦其他地方普及开来。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved