2017考研英语长难句分析每日一句(493)
2016.08.10 11:38

  攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。

2017考研英语长难句分析每日一句(493)

  The importance of...lies in the fact that...

  译文:…的重要性在于…

  点睛:本句型是典型的说明事物的重要性的句型。本句型中的importance可以根据语境替换成其他的抽象名词:

  necessity必要性 value价值 significance重要性

  需要注意,of后面可以接名词、动名词、名词性短语等;谓语动词lie必须与介词in搭配组成短语lie in“在于”,不能随意替换为其他介词。

  句型拓展:

  *To set up and strengthen the control organs ofthe Party at different levels is a matter of great importance.

  党的各级监察机关的建立和健全具有重大的意义。

  *That invention is of great commercial significance.

  那项发明有巨大的商业价值。

重点单词发音 解释
 necessity[ni'sesiti]n. 需要,必需品,必然
 invention[in'venʃən]n. 发明,发明物,虚构,虚构物
 strengthen['streŋθən]v. 加强,变坚固
 commercial[kə'mə:ʃəl]adj. 商业的 n. 商业广告
 control[kən'trəul]n. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制
MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved