攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。
2017考研英语长难句分析每日一句(493)
The importance of...lies in the fact that...
译文:…的重要性在于…
点睛:本句型是典型的说明事物的重要性的句型。本句型中的importance可以根据语境替换成其他的抽象名词:
necessity必要性 value价值 significance重要性
需要注意,of后面可以接名词、动名词、名词性短语等;谓语动词lie必须与介词in搭配组成短语lie in“在于”,不能随意替换为其他介词。
句型拓展:
*To set up and strengthen the control organs ofthe Party at different levels is a matter of great importance.
党的各级监察机关的建立和健全具有重大的意义。
*That invention is of great commercial significance.
那项发明有巨大的商业价值。
重点单词 | 发音 | 解释 |
necessity | [ni'sesiti] | n. 需要,必需品,必然 |
invention | [in'venʃən] | n. 发明,发明物,虚构,虚构物 |
strengthen | ['streŋθən] | v. 加强,变坚固 |
commercial | [kə'mə:ʃəl] | adj. 商业的 n. 商业广告 |
control | [kən'trəul] | n. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制 |