2017考研英语长难句分析每日一句(379)
2016.07.12 12:26

  攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。

2017考研英语长难句分析每日一句(379)

  It applies equally to traditional historians who viewhistory as only the external and internal criticism ofsources, and to social science historians whoequate their activity with specific techniques.

  译文:

  它同样适用于传统历史学家和社科历史学家,前者将历史仅仅看作是对历史材料来源的内部的和外部的批评,而后者则把历史研究活动等同于具体的研究方法。

  点睛:

  该句的主干是it applies equally to traditional historians...and to social science historians...。由and连接的介词短语to traditional historians...和to social science historians...共同作applies的宾语,而两个介词短语中都包含由who引导的定语从句。短语equate... with...意为“等同于”。

  考点归纳:

  与apply相关的常见短语有:

  *apply to/for申请

  I applied for the post of secretary.

  我申请了秘书一职。

  *apply sth.将将某事物应用于…

  New technology is applied to the industrial process.

  新技术被应用到工业流程之中。

  *apply oneself致力于,专心于

  If you apply yourself, you can do better.

  你如果专心致志,就能做得更好。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved