2017考研英语拓展阅读:2016欧洲杯葡萄牙2-0踏平威尔士
2016.07.08 14:14

  考研英语阅读能力提升需要不断地积累练习,通过阅读来积累词汇量,提升阅读速度和理解能力。暑期强化复习,阅读强度要加大,新东方在线继续分享一些有关政治、经济、文化、生活、体育、科技等方面的文章,大家要多多拓展。下面一篇文章是关于2016欧洲杯葡萄牙2-0踏平威尔士。

2017考研英语拓展阅读:2016欧洲杯葡萄牙2-0踏平威尔士

  Chris Coleman’s side entered the biggest game in Welsh football history - at their first major tournament since 1958 - carried by a wave of emotion and optimism after their 3-1 win against Belgium in the quarter-final.

  主帅克里斯·科尔曼带领这威尔士队在历史上第一次进入到了欧洲杯的比赛--这也是威尔士自1958年以来的第一场大型赛事。威尔士队在四分之一决赛中曾以3-1的成绩击败了比利时,当时整支球队都弥漫着乐观和积极的情绪。

  The big threat was always going to be Cristiano Ronaldo - and so it proved as his magnificent header broke the deadlock after 50 minutes.

  对威尔士来说,葡萄牙方面最大的威胁是C罗--而事实也的确是这样,C罗在第50分钟的时候以一记华丽的头球打破了比分僵局。

  Three minutes later, his shot was diverted past Wayne Hennessy in the Wales goal by former Manchester United team-mate Nani.

  三分钟后,尽管C罗的再次射门没进,但是前曼联队友纳尼接过了皮球,在威尔士球门附近打门,绕过了威尔士门将亨内西,为葡萄牙再得一分。

  Wales sorely missed the energy and authority of suspended midfielder Aaron Ramsey - and with Ronaldo overshadowing Real Madrid team-mate Gareth Bale in this game’s crucial battle, a journey that has made a country proud finally reached its conclusion.

  当威尔士中场拉塞姆被罚下场后,这支球队失去了所有的能量和领导者,而且在这场关键的比赛中,他们还要面对C罗卓绝的皇马队友贝尔,这场使得威尔士人无比骄傲的赛事最终也落下了帷幕。

  Portugal will now face hosts France or 2014 World Cup winners Germany in Sunday’s final at the Stade de France final in Paris.

  葡萄牙将在决赛中对阵东道主法国队或者2014世界杯冠军德国队,决赛将于本周日在巴黎的法兰西体育场举行。

  Wales exit with pride

  威尔士虽败犹荣。

  The Wales fans have been magnificent at Euro 2016, entering into the spirit of a patchy tournament with the same passion and positive thinking that has epitomised Coleman’s squad.

  2016欧洲杯对威尔士球迷来说是无比辉煌的,在每一场赛事中,他们都怀揣着同样的激情和积极的态度,而这也正是威尔士国家队所代表的精神。

  And as defeat became increasingly inevitable on a steamy night in Lyon, they showed their appreciation for what they have seen in these recent weeks with rousing songs and a splash of colour.

  在里昂这个潮湿的夜晚里,当失败已成必然之时,他们对最近几周所见证的表示感谢,威尔士球迷高声唱起了歌曲,看台上变成了一片颜色的海洋。

  Wales may have lost but the manner in which they approached Euro 2016 was exemplary and has provided memories that will last a lifetime, especially those second-half goals from Hal Robson-Kanu and Sam Vokes that sank Belgium.

  威尔士虽然输掉了比赛,但是他们在2016欧洲杯上表现出来的礼节很有示范意义,他们留下的记忆将流传一生,尤其是击败比利时那场比赛中,卡努和沃克斯在下半场的进球。

  They took the tournament head-on, perhaps only wavering when gripped by the occasion against England in their Group B contest Lens, even then only losing to Daniel Sturridge’s injury-time winner.

  在本届欧洲杯赛事中,威尔士队势如破竹,仅在B组小组赛对阵英格兰(该场比赛于伦斯举行)输掉了比赛,但即使那个时候英格兰也只是在伤停补时阶段赢了威尔士一球(丹尼尔·斯图里奇进球)。

  The confidence Wales can take away from France will provide the ideal platform for their 2018 World Cup qualifying campaign, which starts against Moldova in Cardiff in September.

  威尔士队可以带着自信离开法国,而这份自信将给这支“梦之队”在2018世界杯资格赛中带来巨大的阻力。威尔士将于九月份在加地夫对阵摩尔多瓦,开启2018年世界杯资格赛。

来源:BBC

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved