2017考研英语拓展阅读:中国建成全球最大射电望远镜
2016.07.06 14:12

  考研英语阅读能力提升需要不断地积累练习,通过阅读来积累词汇量,提升阅读速度和理解能力。暑期强化复习,阅读强度要加大,新东方在线继续分享一些有关政治、经济、文化、生活、体育、科技等方面的文章,大家要多多拓展。下面一篇文章是关于中国建成全球最大射电望远镜?。

2017考研英语拓展阅读:中国建成全球最大射电望远镜

  China has fitted the final piece on what will be the world’s largest radio telescope, due to begin operations in September, state media report.

  在安上最后一块后,中国组装好了世界上最大的射点望远镜,它将于九月开始运营,国家媒体报道说。

  The 500m-wide Aperture Spherical Telescope, or FAST, is the size of 30 football fields.

  这个500米口径球面射电望远镜(FAST),有30个足球场那么大。

  The $180m (135m pounds) satellite project will be used to explore space and help look for extraterrestrial life, Xinhua news agency reported.

  这个花费1.8亿美元(1.35亿英镑)的卫星项目将用于太空探索和找寻地外生命,新华新闻社报道说。

  Advancing China’s space program remains a key priority for Beijing.

  一直以来,推进中国的太空项目对于北京都是关键要务。

  Scientists are now due to start debugging and trials of the telescope, Zheng Xiaonian, deputy head of the National Astronomical Observation under the Chinese Academy of Sciences told Xinhua.

  科学家们将开始调试和测试望远镜,Zheng Xiaonian——中国科学院国家天文观测副组长说道。

  What will the telescope do?

  这个望远镜会用于什么?

  Survey neutral hydrogen in distant galaxies and detect faint pulsars (highly magnetised balls of neutrons)

  在遥远的星系勘测中性氢和探测微弱的脉冲星(高度磁化的中子球)

  More than 2,000 pulsars so far said to have been detected

  据说已检测到的脉冲星超过2000个

  Improve the chances of detecting low frequency gravitational waves

  提高检测低频引力波的几率

  Help in the search for extraterrestrial life

  帮助寻找地外生命

  FAST will replace the Arecibo Observatory in Puerto Rico, which is around 300m (984ft) in diameter, as the world’s largest telescope.

  FAST将替代波多黎各阿雷西博天文台的望远镜(直径300米),成为世界上最大的望远镜,

  China has stated that its space program has peaceful purposes, but the US Defence Department has said it was pursuing activities aimed to "prevent adversaries from using space-based assets in a crisis," reported news agency Reuters.

  中国已经表示它的太空项目是以和平为目的,但美国国防部说它从事着以“防止对手在危机中使用天基资产”为目的的活动,新闻机构路透社报道说。

  Beijing is due to launch a "core module" for its first space station in 2018.

  北京将于2018年在它的第一个空间站使用“核心模块”。

来源:BBC

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved