2017考研英语长难句分析每日一句(330)
2016.06.30 14:51

  攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。

2017考研英语长难句分析每日一句(330)

  Advanced medical science has made it possible for human beings to lead a much longer life and suffer less from different kinds of diseases.

  译文:先进的医学科学使人类的寿命延长了,而且人类也不用遭受多种疾病的折磨了。

  点睛:注意句中“make+宾语+形容词(使某人处于某种状态)”的结构。本句中的宾语有两个,一个为形式宾语it,另一个为动词不定式to lead a much longer life and suffer less from different kinds of diseases,其中的lead和suffer都是与to搭配的动词不定式,所以后者的to省略。本句型也可以替换为“make+形容词+for sb. to do sth.”,意为“使…对于某人实说…”。

  句型拓展:

  *Advanced medical science has made human beings happier,lead a much longer life and suffer less from different kinds of diseases.

  先进的医学科学使人类的寿命延长了,而且免于遭受多种疾病钓困扰,这使人们更加开心。

  *Human beings have benefited from advanced medical science by leading a much longer life and suffering less from different kinds of diseases.

  先进的医学科学让人们受益,它延长了人类的寿命,而且使人类免于遭受多种疾病的困扰。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved