2017考研英语长难句分析每日一句(323)
2016.06.29 15:53

  攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。

2017考研英语长难句分析每日一句(323)

  It's essential that people be psychologically able toresist the impact brought about by the transitionfrom planned economy to market economy.

  译文:

  重要的是,人们在心理上必须能抵制住由计划经济向市场经济转变所带来的冲击。

  点睛:

  该句采用了虚拟语气。it为句子的形式主语,真正的主语是that引导的从句,从句谓语部分采用了动词原形,省略了情态动词should。过去分词短语brought aboutby...为impact的后置定语。介词短语from...to...为transition的后置定语。

  考点归纳:

  当表语为表示假设、愿望、怀疑、猜测、建议等的形容词时,主语从句要采用虚拟语气,谓语部分为“(should+)动词原形”的形式。

  此类形容词有:

  advisable合理的 appropriate适当的 compulsory必须的 crucial极重要的 desirable理想的 essential必要的

  imperative迫切的 important重要的 incredible惊人的 natural自然的 necessary必要的 possible可能的preferable更好的 probable可能的 strange奇怪的 urgent紧迫的 vital极为重要的

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved