38小时魔术速记考研英语词汇(37)
2016.06.29 15:25

  对于考研英语词汇部分的备考,从现在起步,到8月份之前一定要完成第一轮记忆工作,除了每天固定一小时的词汇记忆时间外,考生还要学会积极利用零散时间来背诵。持之以恒,坚持不懈,把词汇“嚼烂”。下面分享38小时魔术速记考研英语词汇,一起来速记吧!

  38小时魔术速记考研英语词汇(37)

  361. The expert found a skull and some fossilsof animal skeleton that were extinct in medievaltimes.

  这位专家发现了一个头盖骨和一些中世纪已经绝种的动物骨骼化石。

  362. Biochemistry is a science of accuracy, andblundering about without caution could only entail contradiction and distortion to the truth.

  生物化学是一门精确地科学,王家乱闯只会与真理相矛盾甚至扭曲真理。

  363. The romance’s manuscript has an intricate plot: heroin smuggle, hijack, prosecution, assassination, etc.

  这部言情小说初稿情节复杂:走私海洛因、抢劫、高发、暗杀等等。

  364. The nation grieved (mourned) for the casualties in this disastrous war.

  全国人民为这次灾难性战争中的死难者哀悼。

  365. In the ancient Orient, a mistress who had numerous off-spring was esteemed, but now the attitude is ambiguous.

  在古代东方国家,多子女的家庭主妇受到人们的尊敬,可是现在人们的态度变得模棱两可。

  366. The proposition of precluding the forthcoming flood by using the new drainage fixtures isupheld by many people.

  利用新一代的排水设备来防止未来洪灾的提议受到多数人的拥护。

  367. The tentative organization in suspension aimed to elicit the best thinking and preventsubjective decision, but it transcended the understanding of most leaders and triggered a quarrel.

  这个试探性的机构设置形式,初衷是为了集思广益,防止主观决断。然而,众多领导却感到不解,甚至引发了一次争吵。

  368. By intuition, I am suspicious that this plant can bloom here, but the upcoming fact that it won’t perish even in more barren soil stuns me.

  直觉之下,我很怀疑这种植物能在此开花,但是接下来,即使再贫瘠的土壤上它也不会枯萎的事实却让我目瞪口呆。

  369. As it is portrayed in the serial, a ride in the lunar module is quite a relish.

  就像电视连续剧里刻画的一样,在登月舱上的一次驾驶真实乐趣无穷。

  370. My predecessor cited vivid instances in illustration of abstract theory in a brief boardmeeting.

  在一个简短的董事会上,我的前任以生动的例子说明了抽象的理论。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved