38小时魔术速记考研英语词汇(9)
2016.06.28 10:41

  对于考研英语词汇部分的备考,从现在起步,到8月份之前一定要完成第一轮记忆工作,除了每天固定一小时的词汇记忆时间外,考生还要学会积极利用零散时间来背诵。持之以恒,坚持不懈,把词汇“嚼烂”。下面分享38小时魔术速记考研英语词汇,一起来速记吧!

  38小时魔术速记考研英语词汇(9)

  81. The sum of the mill’s annual expenses budget is fourteen billion dollars.

  那家制造厂的年度开支预算总计140亿美元。

  82. There is a trend that Beijing will give priorityto three pillar manufacturing industry.

  北京将优先发展三大支柱产业是必然的趋势。

  83. The ornament manufacturers want toremove their headquarters and overall factory to the South and boom their products with a newtrademark.

  装饰品制造商想把总部和所有工厂转移到南方,然后采用新商标迅速发展其产品。

  84. It’s presumably(probably) that the bank will accommodate the merchant with a fantastic amount of loan.

  很有可能银行将贷给那个商人一大笔款。

  85. The press claimed the Euro firm has made a tremendous advance in the realm of production portable generators.

  据媒体报道,这家欧洲的公司在小型发动机制造方面已经取得巨大的进步。

  86. The development of tourism and recreation is an index of the country’s prosperity, revealingthe systematic economic restoring and growth after a sequence of terrorism attacks in itsterritory.

  旅游娱乐业的发展史该国繁荣的一个标志,反映了其在经历一系列的恐怖袭击以后,经济在系统地恢复和增长。

  87. The prosperous economy of China caused worldwide attraction.

  中国繁荣的经济引起了全世界的瞩目。

  88. The industrial revolution, a thrill and also a thrust, modified wholly the traditional socialstructure of Great Britain.

  工业革命,是令人激动的事情,也是一种动力,改变了整个英国传统的社会结构。

  89. After the attorney analyzed the reason why he couldn’t inherit the considerable assets, hedeparted from the courtroom in pessimistic mood.

  在律师分析了他不能继承那笔客观的财产的原因后,他怀着悲伤的心情,离开了法庭。

  90. The architect has abandoned the ring-road project, because the price of cement and brickcontinually fluctuates.

  由于水泥和砖的价格浮动不定,建筑师放弃了正在进行的环路公路工程。


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved