2017考研英语拓展阅读:朝鲜以世界级技术大量伪造人民币
2016.06.27 11:46

  考研英语阅读能力提升需要不断地积累练习,通过多阅读来积累词汇,提升阅读速度,强化把握主旨能力。2017考研复习之初,时间相对充裕,新东方在线建议大家每天多做一些阅读,可娱乐也可增长见闻,还能提升能力。下面一篇文章是关于朝鲜以世界级技术大量伪造人民币。

2017考研英语拓展阅读:朝鲜以世界级技术大量伪造人民币

  SEOUL, June 23 (UPI) - North Korea has been printing large amounts of counterfeit Chinese currency under the supervision of Kim Jong Un, a defector group said Thursday.

  6月23日首尔电(合众国际社)——星期四,据脱北者透露,朝鲜正在最高领导人金正恩亲自主持下,大量印刷假人民币。

  The South Korea-based organization North Korea Intellectuals Solidarity said the information is from a source based in North Korea, local news service Newsis reported.

  据韩国的新闻Newsis报道,在韩国的朝鲜知识分子团结会介绍,他们是从朝鲜得到的可靠消息。

  According to the source, a mint in the North Korean city of Pyongsong in South Pyongan Province specializes in the printing of fake Chinese yuan, the group said.

  根据该情报,印刷假人民币的中心在朝鲜平安南道平城市的一家造币厂,该厂专门负责印刷假币。

  A secret North Korean task force called "Unha," under the financial accounting department of the Central Committee of the Workers’ Party, is managing the illicit project.

  朝鲜劳动党中央委员会财政会计部下设有一个代号“银河”的秘密小组,专门负责管理这一非法项目。

  North Korea began printing the high-quality bills in 2013, and according to NK Intellectuals Solidarity, the task force has Kim’s approval for a "three-step strategy."

  团结会介绍说,大规模印刷假人民币开始于2013年,这一金正恩特别批准成立的小组采取的是一种“三步走策略”。

  "The fake currency is first circulated and tested in North Korean markets for sophistication, then tested for safety in a third country, then distributed in massive quantities in China," the activists said.

  “首先,假钞是在朝鲜市场上流通,以测试是否会被发现,然后再送到第三国去检测其安全性,最后大规模输入中国。”

  North Korea uses enterprises nested inside its embassies abroad to access the foreign exchange, and working together with "foreign criminal associations," mixes in the counterfeit currency with other bills in order to place them in circulation.

  朝鲜使用与其大使馆挂钩的企业建立自己的外汇通道,他们还和“外国犯罪组织”合作,将假人民币和其他假钞投入流通领域。

  The group also said a handful of North Koreans were prosecuted in Beijing in May for using fake U.S. dollars in transactions.

  团结会还说,5月间,有不少朝鲜人因为使用假美元在北京被起诉。

  A North Korean restaurant worker in Dandong, China, is also being investigated on suspicions of using counterfeit cash, the group said.

  该组织说,在中国丹东朝鲜餐厅的一名工作人员也因为涉嫌使用假钞而受到了调查。

  In April, Hong Kong media reported North Korea has "world-class" counterfeiting technology capable of manufacturing U.S. dollars and Japanese yen, in addition to the yuan.

  4月间,一家香港媒体曾经报道称朝鲜拥有“世界级”的假钞技术,不仅能伪造人民币,还能伪造美元和日元。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved