2017考研英语长难句分析每日一句(301)
2016.06.22 12:06

  攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。

2017考研英语长难句分析每日一句(301)

  As families move away from their stable community,their friends of many years, their extended familyrelationships, the informal flow of information is cutoff, and with it the confidence that information willbe available when needed and will be trustworthyand reliable.

  译文:

  随着家庭远离它们原来稳定的社区、离开多年的朋友和大家庭的种种关系,非正式的信息流被切断了,随之而去的是在需要时获得可靠和值得信赖的信息的信心。

  点睛:

  本句为并列句,前一个分句带一个as引导的时间状语从句,状语从句中move away from后为并列平行结构their...,their...,their..., 该分句的主干是the informal flow of information is cut off。在连词and后的分句中,the confidence省略了谓语“is cut off”,这里it指的是信息被切断的情况。在连词and后的分句中,that information.…trustworthy and reliable是the confidence的同位语从句。

  考点归纳:

  莎士比亚曾说过:Brevity is the soul of wit.(言以简为贵。)在英语中,“省略”是一种以无为有的表达方法,更是一种简便至极、虽无胜有的修辞手段。

  *并列句的省略是比较常见的,一般来说,在后一并列句中凡是与上文相同的成分通常都会被省略。

  To some smile is very easy, and to others( smile is) so hard.

  对有些人来说,笑很容易;但对另一些人,(笑)则很难。

  *简单句的并列结构中也常用省略。

  We may go there by train or (by) bus.

  我们可能采火车或(乘)公共汽车去那里。

  注意,在翻译中,可以在正确理解原文的基础上,对原文中省略的部分或保留或补全,或对其进行灵活处理。

重点单词 发音解释
 trustworthy['trʌst.wə:ði]adj. 可信赖的
 brevity['breviti]n. 短暂,简短,简洁
 community[kə'mju:niti]n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落
 informal[in'fɔ:məl]adj. 非正式的,不拘形式的
 stable['steibl]adj. 稳定的,安定的,可靠的 n. 马厩,
 confidence['kɔnfidəns]adj. 骗得信任的 n. 信任,信心,把握
 available[ə'veiləbl]adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的
 reliable[ri'laiəbl]adj. 可靠的,可信的
 extended[iks'tendid]adj. 延续的,广大的,扩大范围的 动词extend的


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved