2017考研英语长难句分析每日一句(289)
2016.06.20 12:13

  攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。

2017考研英语长难句分析每日一句(289)

  The situation is not unique; it is typical of dozens Ihave heard.

  译文:这一情况并不是独一无二的;它只是我所知道的很多情况中的一个典型代表。

  点睛:本句型是引出更多类似事实或情况以说明问题的句型,可以用在议论文、图表作文和书信中。unique意为“独一无二的,独特的”。typical意为“典型的”。本句型可以直接使用,也可以根据语境将it is typical of dozens l haveheard替换为I have heard many similar ones等。

  句型拓展:

  *Many solutions are being offered here,and there are a lot more out there.

  这儿提到的解决办法有很多,但是除此以外,还有更多的办法。

  *One thing which is equally important to the above mentioned is that a suitable learningmethod should be adopted.

  与上文提到的问题同样重要的是,应该采取一种适当的学习方法。

重点单词发音 解释
 unique[ju:'ni:k]

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

 suitable['sju:təbl]

adj. 合适的,适宜的 adv. 合适

 typical['tipikəl]

adj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved